Онлайн книга «Это не твоя таверна, дракон!»
|
— Издалека. — Тайны, одни тайны с вашим мужем. — Будущим, — поправила я его. Король удивленно вскинул бровь. — Разве решение о свадьбе уже не принято. — Принято. — Еще нет, — ответили мы оба. — А вы мне нравитесь, — заулыбался король. — Можно мне посмотреть? — Я подошла к окнам и выглянула наружу. Они выходили во двор, где как раз разгружали телеги с провизией. Дотронулась до шторы: ткань просто текла между пальцев, приятная на ощупь, она не была похожа ни на одну из известных мне. — Она не пачкается, — услышала я довольный голос короля за спиной. — Их так сложно снимать, стирать, а гладить — вообще пытка. Я рассмеялась. — Вы так говорить, будто во всем это участвовали. Король подхватил меня под руку и вывел из комнаты. — Один раз я так проштрафился перед своей дражайшей супругой, что был наказан. Из самых каверзных мне предоставили на выбор: чистить две корзины лука или стирать шторы. Все королевские дела были отложены на три дня, которые я корпел над ними. Поэтому Леннарту пришлось поколесить по миру, чтобы найти мне ткань, которая всегда остается чистой. Я заметила, что пока мы выходили, Леннарт подошел к окну и как бы невзначай дотронулся до шторы. Тонкие нити магии пробежали по ним и исчезли. Видеть их могла только я, но и так было понятно, что за волшебные не пачкающиеся шторы привез Леннарт. Конечно, ткань была плотная, а нити гладкие. Плюс своеобразный пошив, который не оставлял мест, на которых могла скопиться пыль. Но все это не спасло бы шторы от ежегодной необходимости их снимать. Посмотрела на Леннарта с уважением: схитрить так, чтобы король не узнал, что его желание неисполнимо, да еще прямо перед его носом пользоваться очищающей магией. — Что мы все о шторах, давайте поговорим о вас, юная леди. Вы сказали, что занимаетесь восстановлением таверны. Это должна быть особая таверна, чтобы наш Леннарт позволил своей будущей супруге быть так далеко от дома. Я тайком посмотрела на Леннарта. На его скулах играли желваки, а дыхание ходило ходуном. Он бы с большим удовольствием разбирался с теми, кто бунтует перед воротами его поместья, чем таскался со мной по рынкам, обсуждая мое незадачливое положение. Но шанс был хороший. — Это небольшая таверна, где исполняются желания каждого клиента, каким бы оно ни было. Вот толькос моим будущим мужем никак не получается договориться: он считает, что девушке не пристало работать. Надеюсь, вы не такого старомодного видения? Король обернулся и скосил взгляд на Леннарта. Тот недовольно повел плечами, но ничего не сказал. Только когда мы вышли на задний двор, откуда, пройдя через низкую дверь, оказались на шумной улице Лунгарда. Вокруг сновал народ, а буквально за поворотом оказались первые лотки с овощами. — Что вы хотели на рынке, дорогая моя? Я смотрела на диковинки, лежащие на лотках. Здесь были фрукты и овощи, хлеба и пирожные. Подойдя к лотку с мукой, сахаром и разными кулинарными ингредиентами, я увидела за прилавком дородную крестьянку. Она живо перебирала монеты, отчитывая выручку. — Простите, — обратилась я к ней. — Мне нужна мука. — Все перед вами, — не поворачивая головы, ответила она. — Мне нужна рисовая мука. Монеты перестали щелкать в ее руках, она посмотрела по сторонам, а потом на меня. Отложила выручку, вышла из-за прилавка, схватила меня за руку и потащила в сторону. Я обернулась, но Леннарт о чем-то оживленно говорил с королем, и моего спешного отсутствия никто не заметил. |