Книга Это не твоя таверна, дракон!, страница 64 – Наталья ДеСави

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Это не твоя таверна, дракон!»

📃 Cтраница 64

— Мы? — Леннарт будто отмер и поднял на меня взгляд.

— Мы. — Кивнула я. — Ты же представил меня как будущую жену, значит, и меня тоже привлекут к этому делу. Так что отдуваться нам вдвоем.

— Шаг назад — это в твою разрушенную таверну?

Я фыркнула и отошла от него. Дыхание его успокоилось, а язвительность вернулась. Значит, дракон в порядке.

— Сам обещал помочь ее отремонтировать. Вот и сдержишь свое слово. Как там звучит свадебная клятва: все беды делим на двоих?

Глава 13

Возвращение в Осман было триумфальным. Под покровом ночи мы проехали по дороге до таверны так, чтобы никто не увидел. Я сидела тихо и не знала, как себя вести. В принципе я могу и выдворить Леннарта из таверны. Думаю, если попросить Морта, он это может запросто устроить. С другой стороны, приказ короля лучше не нарушать. Но хоть и изгнанный жених лучше, чем Ваух, от которого прохода не будет, если я останусь одна.

Остается один вопрос: уживутся ли два дракона вместе, и смогу ли ужиться с ними я. Хотя у меня же есть сковородка — лучшее средство для успокоения драконов.

На пороге нас встречал сам Морт. У него под ногами крутился дядюшка уже без обличия бобра, в своем настоящем розовокрылом обличии. Васька сидел на окне и позволял двум девушкам гладить свою шерстку.

— Наконец-то! — Морт явно нервничал и сразу же подхватил мои пожитки, заходя внутрь. — После вашего отъезда у нас прибавилось клиентов, а хозяйки нет.

Я успела отметить, что лестница была в порядке, даже покрашена, с узором козьих копыт на ступенях. И дядюшку тоже к хозяйству приспособили. Ох, не рад он был такому, сейчас я наслушаюсь жалоб на эксплуатацию бобров из древнего рода драконов. Но дядюшка, лишь помахав мне, исчез в доме. Только Морт успел открыть дверь, как я услышала гомон голосов.

Зал был полон. Между столиками мелькали Альб и Дамир, а дядюшка стоял у плиты.

— У нас прибавилось гостей. — Я остановилась в дверях, разглядывая тех, кто сидел за столиками. Большинство было пожилых, но были и молодые мужчины, и совсем мальчишки.

— И фсе они хофят ефть! — раздался голос дядюшки. — Хофохо, много факафов на яифницу.

Я посмотрела на подгоревший комок белка на сковороде. Да уж, не хотела бы я, чтобы моя последняя трапеза была именно такой.

— И много ты яичниц сделал?

— Фофок! — гордо заявил дядюшка, сбрасывая липкий комок на тарелку и передавая Дамиру. Тот проворно подхватил заказ и тут же поставил его на стол перед пожилым мужчиной.

Морт отнес все мои пожитки на кухню и вернулся, улыбающимся до ушей.

— Наслышан про то, что вы теперь изгой в королевском дворце.

На его лице играла лучезарная улыбка, будто он сам только что миллион ромов выиграл. Зато Леннарт, вошедший следом, был неприступен. Он слегка поклонился Морту и проявил всю учтивость,на которую был способен. Хотя могла поклясться, что слышала, как скрипели при этом его зубы.

— Отправлен самим Его Величеством к вам на постой. С такой рекламой скоро вам придется расширять штат сотрудников.

— С такой рекламой впору закрываться, — буркнул Васька, сидевший на окне. — Теперь любой желающий проверить уровень вашей магии, заявится сюда.

— Любой камень сгорит еще на подходе. — Отмахнулся от него Леннарт. — А я вижу, у вас порядок работы не налажен, уважаемый владелец необычной таверны. Гости ждут слишком долго.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь