Книга Деспот на кухне, страница 56 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Деспот на кухне»

📃 Cтраница 56

Я даже не заметила, как мы пришли в закрытый для посетителей ресторан «Л. Е. С».

Кортелло отпер своим ключом дверь и завел меня внутрь. Разговаривать среди столов для посетителей мы не стали. Шеф пошел туда, где чувствовал себя увереннее всего — на кухню. Я покорно поплелась за ним по полутемному залу.

На кухне без яркого света было непривычно. Шеф кивком головы предложил мне проследовать в его кабинет. Войдя, он включил настенную лампу, которая залила уютное помещение теплым светом. Я была здесь впервые, поэтому с любопытством осматривалась.

Небольшой стол из полированного черного дерева, два темно-зеленых кресла с высокими подлокотниками: одно для посетителя, а второе для хозяина кабинета. Небольшой шкаф с кубками, грамотами и поваренными книгами. Поразило полное отсутствие окон. Если придется спасаться бегством, то только через дверь.

Эрнестпоставил аквариум в центр стола, а сам опустился в кресло. Я последовала его примеру. Было ощущение, что мы собираемся состязаться в каком-то соревновании, а Аркадий, размещенный между нами, будет арбитром.

Мы с фамильяром приготовились внимательно слушать Кортелло. Рыб даже щечку подпер плавничком.

— Наверное, я был несколько груб, — начал Эрнест, позабыв извиниться, просто факт констатировал.

Я кивнула, подтверждая его слова, но извинения все также не последовали.

— Этот Тард — опасный тип, — безапелляционно заявил Кортелло.

— Он не успел ничего такого сделать, просто подошел похвалить мою работу, — возмутилась я, — ну, отвесил пару комплиментов восторженной поклоннице. Подумаешь!

— Не просто комплиментов, — Эрнест поднял палец, акцентируя внимание на своих словах, — ты поплыла от его слов, словно мороженое, брошенное на солнце.

— И тебе не кажется это странным?

— Он харизматичный мужчина, умеет обращаться с дамами, — я попыталась намекнуть, что кому-то здесь не хватает обходительности.

— Он не просто дракон. Это магический паразит, который питается эмоциями, — холодно сказал Эрнест, — особенно ему по вкусу женские симпатии.

Я хотела было возразить, что не вижу ничего страшного в том, что кому-то станет приятнее от моего внимания.

— Габриэль словно привораживает к себе жертву и выпивает всю ее энергию. Если несчастная зазевается, то он может лишить ее всей силы. Чтобы не навредить дамам, он устраивает красочные шоу, на которые приходят сотни его поклонниц. По капле от каждой — и он полон сил.

— Но сейчас арена занята вашим шоу, — подал голос Аркадий.

Кортелло кивнул.

— Поэтому он пришел на сегодняшнее представление — получить новую порцию любви и восхищения, — продолжил шеф.

— И при чем здесь я? Перекусил бы он парочкой моих восхищенных взглядов, да и дальше бы пошел, — пожала я плечами.

— Он почувствовал в тебе ведьму, — Эрнест сжал кулаки, — а значит, ты можешь дать больше. Забрав такую девушку в свое логово, он сможет прожить счастливо несколько лет, и у него не будет нужды покидать укрытие, тратить силы на все эти шоу и кривляния. Ведьма будет питать его, и оба будут довольны.

— Интересный способ устроить личную жизнь. Но у каждого свой путь. Почему же ты против? Может, мне бы и понравилось! — возмутиласья тому, как он в очередной раз вторгся в мои личные границы.

— Не понравилось бы, — отрешенно сказал Кортелло, — он не отпустил бы тебя, пока не выпил до дна. Так уже было однажды. Я видел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь