Онлайн книга «Имя моё - любовь»
|
— Что? — теперь он точно собрался: стал внимательным и заинтересованным. — Мне сказали, что вы покидали замок, но… — Да, лорд. Я обязана была это сделать, чтобы отблагодарить вас за вашу доброту. Теперь лорд Эвенс не станет мешать вам с Его Величеством. Думаю, если его еще не лишили головы, то он в тюрьме. Надеюсь, он не был вам дорог, — леди знала толк в шутках и умела подать новостис апломбом. — Как? Что? Нет… не дорог. Я понимал, что король слушает его. Что лорд Эвенс внушает ему недоверие ко мне, и наши отношения с мессиром портятся… Но как? — Лорд, пусть это останется делом Его Величества. Но есть еще одна новость… Либи теперь имеет титул баронессы… — она посмотрела на меня. Лорд повернулся и глянул так, что я захотела исчезнуть. Взгляд его выражал такое недоумение, что походило оно больше на недоверие и испуг. — Она в этом не участвовала. Это только мое решение. Коли вы посчитаете, что ваша будущая жена справится с делами замка, Либи уйдет и сможет выйти замуж если не за барона, то за зажиточного горожанина. У нее столько сыновей, что без отца их поднять будет непросто, — слова, которые произносила эта женщина, струились рекой, переливались под светом солнечных лучей, журчали в полной тишине зала. Я даже сама представила себя женой приличного мужчины в недорогом, но чистом плаще, помогающим мне выйти из скромной кареты. Лорд, наверное, представлял себе что-то совсем другое, потому что выражение его лица менялось на гримасу отвращения или злобы. — Горожанина? Либи? Она нужна в замке, леди. И… — он встал и принялся ходить, отмеряя десять шагов до двери и десять обратно. Да, я их считала, боясь посмотреть на Лаверлакса и увидеть, что он зол. — Да, горожанина. Если захочет. Ей и правда с титулом будет легче. И она заслужила, лорд. Я думала, вам понравится эта идея, — леди словно играла с ним. Как хрупкое создание играет с сильным и разъяренным медведем. И она это прекрасно понимала. «Зачем она вызвала меня? Ведь могла все рассказать один на один? Почему она решила, что я должна присутствовать на этом шоу?», — вопросы в моей голове оставались даже без теоретических ответов. — Либи, оставь нас, только не уезжай из замка без нашего разговора, — громко заявил лорд. И я с огромным облегчением вышла. Пыталась занять себя чем-то, но все валилось из рук. Девочки, научившиеся вязать и уже обжившие свою новую комнату, хвастали своими работами. Торри и Луиза, ставшие старшими няньками для детей от пяти до десяти лет, рассказывали, что выдумывают новые сказки, и детям они тоже нравятся. Алиф же с гордостью демонстрировал новые собранные им игрушки. А я кивала, улыбалась и представляла, что состарюсь здесь, как леди Ильза,наблюдая за женой лорда, а потом его детьми. И мир становился еще мрачнее, еще без жизненнее. Когда солнце уже зашло, Алиф нашел меня в старой комнате, где работали кружевницы. Днем сюда еще приходила пара — тройка девчонок, решивших все же продолжить свое дело, а потом, как и планировалось, уйти в монастырь. Но вечером в это изолированное помещение не долетали даже голоса людей. Эта «яма» в подземелье будто была придумана не для плетения кружева, а для наказания тишиной и темнотой. — Лорд на улице. Он ждет тебя. Я еле нашел… — Идем, — я встала и поторопилась выйти. |