Книга Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя, страница 50 – Анна Вада

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя»

📃 Cтраница 50

— Как водичка? М-м, тёплая...

От неожиданности я резко обернулась и с размаху ударилась коленом о каменный край бассейна. На корточках у кромки воды сидел красноглазый гад и с усмешкой пробовал воду рукой.

Шипя, я потерла ушибленное место, и лишь через мгновение осознала, что он говорил на геррианском. Геррианский, шанарский, мой мысли от злости звучали земным матом.

— Выйдите, я не одета! — мне хотелось сказать, что я стесняюсь, но в этом языке не было даже такого понятия. Прикрываясь всем, чем можно, я металась взглядом между платьем и белым полотенцем в его руках.

— Ты больше не на своей планете, Алисанда. Чем быстрее это поймешь, тем проще тебе будет. — Ферр подошел ближе, развернул ткань, выжидая.

— Вы же в одежде, в отличие от меня!

— Мог бы и раздеться, если Эрре от этого станет легче, — он плутовски улыбнулся, и дымка тьмы вокруг него сгустилась, не предвещая мне ничего хорошего. Пальцами он потянулся к воротнику черного кителя.

— Но сейчас на это нет времени, — с издевкой закончил он.

По взгляду я поняла, что он теперь требовал, чтобы я наконец выбралась из воды.

— Тебе помочь, Алисанда?

Сгорбившись, я начала взбираться по ступеням, выхватила из его рук полотенце. Он даже не пытался скрыть любопытного взгляда. Я покраснела, наверное, до кончиков ушей, и, отвернувшись, стала быстро укутываться.

— Твои огненные линии стабилизировались, — его прикосновение обожгло плечо, а по телу побежали мурашки. Пальцем он скользил от локтя по линиям, всё ближе к шее.

Мой маленький дракончик, наверное, почувствовал неладное. Стрелой, он молниеносно взметнулся с платья, шлепнулся мне на плечо, и его маленькие челюсти клацнули в воздухе, едва не поймав руку Феррада.

— Алисанда, этот драг* вам не по статусу. Вы не можете оставить егорядом с собой! — Красноглазый стал строг, и тьма вокруг него ещё больше почернела. Зверёк в ответ угрожающе зарычал, впиваясь когтями в мою кожу.

— Малыш останется со мной! — Шлёпая мокрыми ногами по полу, я гордо направилась к горелому платью. К чёрту условности. Зверя не отдам. Мой!

— Я сегодня же распоряжусь отправить его в зверинец. Вам предоставят чистокровного взамен.

Ферр сложил руки на груди и напряженно всматривался в зверушку.

— Я, как бы, тоже не голубых кровей. Не отдам!

— Ты не понимаешь, о чём говоришь! Это урон статусу императорского дома! Особь слаба. Такой Эрре, как ты, нужен драг соответствующий по силе. А сила у тебя немалая, если судить по огненным линиям. Этот же никогда не сможет взлететь с твоим весом.

— Они что, большими вырастают? — я с недоверием посмотрела на преданного малыша, который мило рычал на красноглазого.

Ферр не выдержал и шагнул ко мне, устав наблюдать, как я безуспешно пытаюсь застегнуть проклятую молнию на платье, водя над ней руками, словно шарлатанка над колодой карт.

— Алисанда, если эта особь привяжется к тебе, ты не сможешь её заменить. Ты многого ещё не понимаешь. Герриан не терпит слабых. А эта особь — слабее некуда. Она не вырастет!

Я накрыла звереныша ладонью, а в это время красноглазый провел пальцем по незримой молнии платья, от пупка вверх, застёгивая. Серьёзно? Вот так просто?

— Малыш. Его зовут Малыш.

При имени зверя рука Феррада замерла и отдёрнулась. Ну и ладно. Я и сама справлюсь. Игнорируя мужчину, я застегнула молнию до конца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь