Книга Баллада о призраках и надежде, страница 33 – К. М. Моронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о призраках и надежде»

📃 Cтраница 33

Я смотрю на него и качаю головой.

— Я не спрашивала…потому что они смотрят на меня по-другому, когда просыпаются, и я просто…ухожу. Но именно то, что говорит мне тьма, удерживает меня от вопросов. Они шепчут ужасные вещи, и я не хочу этого знать.

Он кивает и делает глубокий вдох.

— Что ж, возможно, ты найдешь ответы, когда поговоришь с Джерико.

Лэнстон оглядывается на поле с мягкой улыбкой на кустах.

Я не могу заставить себя сказать ему, что не собираюсь оставаться надолго. Шептуны никогда не отстают, и хотя я сомневаюсь, что они придут сюда, я не хочу рисковать. Я хочу наслаждаться сегодняшним днем таким, какой он есть.

— Хорошо, а как насчет того, чтобы я показал тебе теплицу? — Лэнстон поднимает настроение своей широкой, красивой улыбкой.

Я улыбаюсь в ответ.

— Показывай дорогу.

Оранжерея выглядит именно так, как я хотела бы видеть свой оперный театр. Яркие растения полностью заполняют пространство. Ряды тянутся вплоть до заднего двора. Подвесные корзины с длинными цветами скрывают крышу, а пол мокрый от недавнего полива.

— Боже, как мне здесь нравится!

Лэнстон хихикает.

— Я знал, что тебе понравится.

Я прохожу несколько рядов, скользя пальцами по верхушкам листьев и суккулентов, а потом оборачиваюсь и широко улыбаюсь к нему. Он стоит у входа с довольной улыбкой на лице. Наблюдает за мной, словно за утраченным воспоминанием.

Моя улыбка исчезает, когда я понимаю, что смотрю на него слишком долго. Я не могу привязаться. Я корю себя. Вынуждена перевести взгляд на цветы за соседним столиком, замираю.

Хризантемы.

Цветок смерти и траура.

Мое настроение мгновенно портится. Они точно такого же темно-красного оттенка, как и те, что были на моих скромных частных похоронах. Боль скручивается в моей груди — темный и злой зверь, беспокойный и голодный.

Я все еще слышу тихий шепот мачехи к моему отцу на службе.

«Счастливого пути».

Мой убийца стоял одиноко и незаметно, молча наблюдая. Возможно, я была единственным человеком,который был грустным и сожалел о случившемся.

— Любишь хризантемы?

Голос Лэнстона возвращает слабую улыбку на мои губы, и я быстро отвожу взгляд от цветов, прогоняя увядшие воспоминания. В его глазах любопытство, и теперь он стоит всего в нескольких сантиметрах от меня.

Я качаю головой.

— Нет, действительно нет.

Злобная улыбка.

— Я тоже их ненавижу, черт возьми.

Глава 11

Лэнстон

Офелия нервно осматривает собравшихся. Сжимает кулаки на коленях и покачивает левой ногой, пока мы ждем, когда появятся последние несколько призраков. Джерико спокойно улыбается и кивает, пока они занимают свои места.

Я откидываюсь на спинку простого пластикового стула и смотрю на Офелию из другого конца комнаты.

Несправедливо сравнивать этот момент с Уинн, но когда я смотрю на Офелию, то вижу совсем другие вещи, чем в случае с моей прекрасной Колдфокс. Сейчас я вижу женщину, которая отчаянно пытается поддерживать фасад, что все хорошо. Она хорошо скрывает свои шрамы, но они есть, невредимы и гниют под поверхностью.

Ее глаза поднимаются к моим, и я ободряюще улыбаюсь.

Джерико скрещивает ноги, обнажая черные носки, подходящие к его костюму. Он поправляет очки, глядя на Офелию.

— Друзья, сегодня с нами новый призрак, который вы могли узнать, если ходили на ее шоу, мисс Офелия Розин. — Она наклоняет голову, когда все без энтузиазма здороваются. — Мисс Розин, мы любим начинать с того, что рассказываем, как давно мы умерли и почему думаем, что мы до сих пор здесь. Не хотите начать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь