Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель»
|
— Что на десерт? — робко интересуется Баринис. — Когти дракона, — на лице дворецкого впервые мелькает добродушное выражение. Сын обрадованно хлопает в ладоши, похоже, это его любимый десерт. А я понимаю, что дворецкий не так уж плох. Просто старается соответствовать требованиям Эйса и хорошо выполнять работу. Когтями дракона оказываются сахарные клинышки. Нежные и тающие во рту. Их я запиваю чаем с лепестками незнакомых цветов. Эйс же предпочитает воду с добавлением долек цитрусовых. К концу ужина настроение улучшается. Я почти забываю колкости мужа. Тем более, он не настаивает на том, что нам нужно немедленно разделить спальню. И просто советует хорошо выспаться. Зимний бал уже завтра. Но благодушное настроение сохраняется недолго. Утром приезжают старшие дети. Первая, кого я вижу, — дочь. Высокая, красивая, хорошо сложенная девушка с надменным выражением лица. Мы сталкиваемся в холле. Деренис заходит в резиденцию, морщится при виде служанки, не успевший шмыгнуть за колонну, в тень. Затем, замечает меня. В глаза мелькает что-то неуловимое. Острое, холодное, болезненное. Качаю головой. Нам предстоит серьезная работа. Днем приезжает сын. Те же белые волосы, что и у сестры, те же синие глаза, как у отца. Только выражение лица не надменное и презрительное. На лице играет лишь спокойная… самоуверенность. А в глазах — наглость. Это лицо богатенького мажора, которому все позволено. Ох, Роксана. Как ты это допустила? Баринис — обычный ребенок, веселый, счастливый мальчишка, который теряется только под строгим взглядом отца. И жесткими словами няни. А старшие… Им недостает хорошего воспитания. Замученная холодностью Эйса Роксана почти не уделяла внимания детям? Думаю, да. На это просто не хватило сил после всех измен, одиноких ночей и слез в подушку. Правильным было сосредоточиться на себе и детях. Но Роксана выбрала другой путь. Она отчаянно хотела, чтобы Эйс ее полюбил. И с головой ушла в их отношения. Бросила воспитание на няню. Ничего. Исправим. Со временем оттают. На бал едем все вместе. Когда подхожу к карете, Эйс невозмутимо подает руку. А Брадос помогает устроиться сестре. В императорскую резиденцию, где проходит праздник, мы заходим все месте. Никто не разбегается. Нас объявляют гостям, как чету Эдельред с детьми. Муж и дети идут с гордо поднятыми головами. И даже Баринис семенит задрав подбородок, старательно подражая старшим. Эйс держит меня под руку, как любящий муж. — Улыбайся, — цедит он, почти не разжимая челюсть. Мне эта ситуация претит. Но стараюсь держаться спокойно, пусть и отстраненно, но с достоинством. Не для Эйса. Для себя. Здесь много тех, с кем я хочу заключить сделки. И безупречность — мой шанс на победу. И я готова немного поиграть по драконьим правилам Эйса. А затем обернуть их в свою пользу. Глава 67 Некоторое время мы продолжаем держаться вместе. Но затем Эйса отвлекают торговые партнеры и знакомые из Совета. И дети тут же выдохнув, разбегаются кто куда. У каждого полно дел. Я не чувствую себя брошенной в одиночестве. Наоборот. У меня есть всего лишь пара часов на заключение сделок. Это если Эйс не вернется раньше. Оглядываюсь, примеряясь, к кому бы подойти. И тут же попадаю в силки местной сплетницы. Роскошно одетая дама с моложавым лицом вся переливается драгоценностями. Весело, звонко и наигранно смеется, прикрываясь ладонью. |