Онлайн книга «Униженная жена генерала дракона»
|
И мы поехали. В неизвестность. Потому что иногда лучший план — это вообще никакого плана. Особенно когда ты не умеешь управлять лошадьми. Глава 17 Вырваться из города оказалось проще, чем я думала. Видимо, «Герцогиня» и «Баронесса» тоже мечтали о приключениях. Или просто решили, что терновник в городе им уже надоел и пора поискать что-то поинтереснее — например, лес и речку. Как только мы миновали последние домишки и выехали на проселочную дорогу, лошади словно почувствовали свободу. Они перестали ходить кругами и пошли ровно. Прямо. С достоинством. Как будто всю жизнь только этим и занимались. — Ну наконец-то! — выдохнула я, вытирая пот со лба. — Вы решили, что я не такая уж и плохая хозяйка? Или просто поняли, что если будете меня слушаться, я куплю вам больше сахара? Они не ответили. Просто шли, пофыркивая и перебрасываясь между собой какими-то конскими сплетнями. — Эй! А ничего, что я тут? А? — усмехнулась я. Дорога петляла между холмами, и через час я увидела то, что искала — тонкую синюю ленточку воды, сверкающую между деревьев. Речка! Настоящая, живая, с шумом и брызгами! — Стоп! Стоп, девочки! — закричала я, дергая поводья. На удивление, они остановились. Сразу. Без драмы. Может, они тоже хотели пить? Я спрыгнула с козел и чуть не свернула себе шею, потому что забыла, что земля — это не мягкий диван, и повела лошадей к берегу. Нашла уютную полянку, окруженную березками, и привязала лошадей к дереву. На березе уже были золотые листики, а я не могла налюбоваться, словно выбралась из клетки. Я жадно впитывала все, что видела. — Пейте, красавицы! Наслаждайтесь! — сказала я, наливая им воды из речки в ведро. — А я… я сейчас буду делать то, что любят все нормальные люди — уборку! Я открыла дверь фургона. И чуть не упала в обморок. Это на первый взгляд там был беспорядок. Сейчас, когда я присмотрелась, я поняла, что это апокалипсис. Старик не соврал — он торговал зельями. Но он умолчал, что торговал всеми зельями. И, судя по всему, ни разу за последние десять лет не выкидывал ничего. И не считал нужным прибираться! Под кроватью — горы пустых пузырьков. На столе — засохшие кляксы, похожие на инопланетные организмы. В шкафу — пучки трав, которые, кажется, уже начали шевелиться самостоятельно. На полу — слой грязи и пыли, который можно было резать ножом и подавать к обеду как самостоятельное блюдо. — О, боги… — прошептала я, чувствуя, как уменя опускаются руки. — Что я наделала? Зачем я купила этот… этот музей ужасов? Но отступать было некуда. Я — Дора Шелти, будущая королева блинов! И я не сдамся перед грязью! Я сняла платье, повесила его на ветку, оставаясь в исподнем, потом взяла ведро и начала выгребать. Первый рейс — пустые бутылки. Второй — старые газеты. Третий — какие-то тряпки, которые, я уверена, когда-то были носками. Четвертый — горшок с дохлым цветком. Пятый — куча пыли, которую я смела метлой и отскребала шпателем. Я таскала. Таскала, как навозный жук. Медленно. Упорно. Складывала все на полянку, создавая настоящую свалку. Мои руки стали черными. Спина — деревянной. А лицо — похожим на маску усталости. Глава 18 — Ну и ладно, — бормотала я, вытирая пот тыльной стороной ладони. — Зато потом будет чисто! Чисто, как слеза дракона! Хотя… драконы, наверное, не плачут. Они просто сжигают всех, кто их расстроил. |