Книга Униженная жена генерала дракона, страница 21 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Униженная жена генерала дракона»

📃 Cтраница 21

Крышка для горелки. Чтоб не обжечься, когда буду готовить.

Бумага, чтобы заворачивать блин!

Подушки, одеяла, матрас и полотенца.

Аптечка. От ожогов, порезов и нервных срывов. Особенно от нервных срывов.

Новое платье. Это зеленое случайно превратилось в арт-объект «Женщина, которая боролась с краской и проиграла».

Название для блинной! (СРОЧНО!)

— Вот оно, — прошептала я. — Самое важное. Без названия — никакой блинной. Это как корабль без имени — в море не выйдет.

Я встала, вышла из фургона. Посмотрела на него. Он стоял весь желтый, мокрый, счастливый. Солнце играло на его свежей краске.

И тут я вспомнила про старую вывеску. Ту самую, которую дед использовал, когда фургон застревал в грязи.

Я полезла за кровать. Достала ее. Она была деревянная, потрепанная, с выцветшими буквами: «Зелья от всех бед!».

— Ну что, старушка, — сказала я вывеске. — Ты послужила верой и правдой. Но теперь у тебя новая миссия!

Я положила ее на траву, как холст для великого полотна. Взяла тот же кусочек угля.

— Итак, — сказала я, обращаясь к лошадям, солнцу, речке и деревьям. — Придумываем название!

Я начала писать варианты:

«Блинная Доры» — скучно. Как «Лавка Ивана». Никакой изюминки.

«Желтый Блин» — уныло,невкусно.

«Солнечный Круг» — красиво, но похоже на название культа. Зловещего. С ритуалами и жертвоприношениями тех, кому блины не понравились. Аве, блин! Аве!

«Фургон Счастья» — слишком пафосно. И неправда. Пока что это фургон стресса и нервов.

«Блинбург» — звучит, как город в стране великанов.

«Дырка в Тесте» — ха! Прикольно! Но клиенты могут подумать, что у меня блины дырявые. Хотя… они и должны быть дырявыми!

«Горячо и Кругло» — звучит как название борделя. Точно не подойдет.

«Блин на колесах» — звучит так, словно СТО.

Я стерла все варианты углем. Ничего не подходит!

Я легла на траву рядом с вывеской, уставившись в небо.

— Ну что, Дора, — сказала я себе. — Ты же умная. Ты же креативная. Ты же… только что покрасила фургон в самый безумный желтый цвет в истории! Придумай что-нибудь!

И тут… меня осенило.

Я вскочила. Схватила вывеску. Начала писать.

Буквы получились кривыми, неровными, но… идеальными.

Я отошла на шаг. Посмотрела.

На вывеске теперь красовалось:

«Королевские блины».

Пафосно, красиво, актуально!

— Пусть Вальсар узнает! — сказала я, обращаясь к ветру. — Пусть узнает, что его «живой трон» теперь печет блины! И они — вкуснее, чем его корона!

Хотя нет. Беру свои слова обратно! Лучше бы он не знал, что я жива!

Я поставила вывеску рядом с фургоном. Желтый фургон. Желтая вывеска. Зеленые волосы. И я — счастливая, уставшая, но победившая.

— Ну что, девочки, — сказала я лошадям. — Завтра… завтра мы едем в город. И начинаем новую жизнь. С блинами. Я обязательно вас угощу! Не переживайте! В первую очередь!

Краска все еще сохла. Но мне было все равно. Потому что самое главное — уже готово. Готово внутри. Готово в моем сердце.

Теперь я — Дора Шелти. Владелица «Королевских Блинов». И пусть весь мир попробует меня остановить!

Глава 21

Ну что ж, Дора. Ты — гений. Ты — стратег. Ты — художник по фургонам и генерал по уборке. Ты — женщина, которая пережила «живой трон» и не сломалась.

И вот ты уже здесь. На главной площади столицы.

С желтым фургоном, который светится, как маяк надежды (или как предупреждение о психической нестабильности — зависит от точки зрения).

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь