Книга Сокровище для царевны, страница 23 – Милада Гиенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище для царевны»

📃 Cтраница 23

Магнус развеселился. У него все еще был молодой заразительный смех, наполненные жизнью глаза, и красивые черты лица.

— Гвени, ты прекрасна, и именно поэтому, боюсь, твой план провалится. Я зашёл за вами, чтоб сопроводить в зал. Сегодня я вместо Мильнара буду представлять вас гостям.

— А что с дедушкой? — забеспокоилась Гвен.

— Остался в замке с внуками, — безразлично пожал плечамиМагнус. — В его возрасте уже сложно кататься в такую даль.

— И кому же ты решил нас представить? — спросила Найрин, пока служанка завершала хлопотать над ее нарядом.

— В замке король и два принца соседнего королевства, а кроме них пятеро князей. Ну и царь. Но ты, Нари, с ним знакома, если захочешь — представишь дочь сама.

На последнее замечание Найрин фыркнула, словно ничего такого не собиралась делать по доброй воле. Гвен только поджала губы.

Магнус повёл их в в большой просторный зал, в котором было много света и музыки. Он был украшен позолотой, которая была буквально везде: на скатертях, бокалах, портьерах, на лепнине и стульях. А ещё тут было много живых цветов, которые не только создавали прекрасный вид, но и наполняли полупустой пока что зал ароматом.

— Ваше Величество, — Магнус провел невестку и племянницу мимо гостей к приземистому брюнету лет сорока в роскошном бордовом костюме. Тот улыбнулся и кивнул княжичу, выдавая, что знаком с ним. Магнус жестом пригласил своих спутниц подойти поближе и произнёс: — Король Николас, позвольте представить вам, жену моего брата — Найрин, и их дочь — Гвендолин.

Женщины присели в реверансах. Король осмотрел их заинтересованно, обратился к старшей:

— Рад знакомству, леди Найрин. Я наслышан о храбрости вашего мужа, и его успехах в прошедшей войне. Одна из причин почему я здесь — знакомство с ним.

— Как только Эйнар закончит аудиенцию с царем, я сразу же вас представлю, — пообещал Магнус лучезарно улыбаясь. Николас снисходительно кивнул, потом обернулся к Гвендолин и замер, не сумев сказать ни слова. Она смотрела на него прямо, с интересом в ярких бирюзовых глазах.

— Очень рад познакомиться с вами, леди Гвендолин, — произнёс, неспешно окидывая взором ее сиреневое платье, собранные в прическу белые волосы, светлую едва не просвечивающую кожу и сверкающие украшения. Затем повернулся вполоборота и кого-то окликнул, для замерших собеседников пояснил: — Хотел бы познакомить вас с моими сыновьями. Мой наследник — Артур и второй принц — Каин.

Гвендолин снова поклонилась. У первого принца Ласнии были светлые волосы, цвета вызревшего льна, узко посаженные серьезные глаза, оттопыренные уши, и тяжелая челюсть, но в целом его образ смотрелся гармонично. Держался молодой человек вежливо и величественно,как истинный будущий король. Но когда Гвен перевела взгляд на второго мужчину ее глаза испуганно расширились: его темные волосы в свете солнечных лучей отливали медью. А в светло серых глазах плясали смешинки. Он отличался от брата как ночь отличается от дня: лицо его было симметричным, в чем-то немного женственным, с правильными привлекательными чертами. Чувственные губы изогнулись в лёгкой улыбке, когда и второй принц засмотрелся на красавицу в сиреневом платье.

— Очень рад знакомству, — сообщил Артур. Найрин выразила ответную радость от встречи с королевской семьей, они обменялись еще парой ничего не значащих фраз, а потом княжна повела дочь в сторону столика с напитками.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь