Онлайн книга «Жена архитектора»
|
- Прекрасная леди, позвольтевыразить вам свое восхищение! - басисто произносит еще один кавалер. Обернувшись к нему, уже не могу сдержать улыбку. Напротив меня стоит толстенький Шамиль. Второй неудавшийся жених Келли. - Шамиль, я сейчас говорю с дамой! - Валенс выпячиваю грудь вперед и хмурит брови, отчего становится похож на боевого кролика. Но толстячок не собирается отступать: - Эта милая дама тебе не отвечает, значит, она не хочет с тобой говорить! - Она просто растеряна и смущена, как положено приличной леди! - пытается защитить свою “морковку” Валенс. - Еще и ты беспардонно влазишь в наш разговор! Имей же совесть. Я замечаю как за спинами своих сыновей, обмениваются пламенными взорами мамаши женихов. - Леди, не смотрите на этого тощего бедняка, - уговаривает меня Шамиль. - Подарите мне танец. Вы не пожалеете. Я хотел бы потом пригласить вас на ужин в лучший ресторан столицы. - Он вас объест, леди! - не может остаться в стороне обиженный Валянок. Он упирает руки в бока, еще сильнее краснеет, теперь уже от праведного гнева, и заявляет: - Вы посмотрите на него! Он ведь жрет как свинья! - Зато по мне видно, что у нашей семьи имеются деньги, чтобы есть! - парирует Шамиль. Он раздраженно раздувает ноздри и тоже не гнушается облить оппонента грязью: - А вот у него в кладовых шаром покати! Будет вас голодом морить, а то и вообще на работу заставит пойти! От последнего довода, я едва не начинаю смеяться. Но успеваю лишь опустить голову и прикрыть рот рукой. Вот это действительно страшная угроза для аристократки. - Ты расстроил леди! - восклицает Валянок. - Не бойтесь, дорогая, никто о подобном и не думал. Моя семья достаточно богата, чтобы… Но я внезапно замечаю в толпе гостей белый костюм с очень знакомой вышивкой. Скорее жестом обрываю речь женихов, которые внезапно воспылали ко мне пламенной любовью. И устремляюсь за мужем. Но через минуту вновь теряю Эрлинга из вида. Вздохнув, кружусь вокруг себя почти в центре зала. Танцы еще не начались, люди просто пьют игристое вино из красивых узорчатых бокалов и общаются. - Ох, простите, - на меня натыкается красивая женщина с высокой прической. Она успевает придержать бокал и не разлить содержимое на свое красное платье. Улыбается мне снисходительно, будто это моя вина, а она меня прощает. Но потом вдруг осматривает меня болеевнимательным взглядом и в глазах отражается настороженность. Сначала мне кажется, что Раита Клаинс вот-вот узнает собственную дочь. Ведь в своем нормальном облике Келли очень похожа на мать. Но через мгновение я понимаю, какая именно эмоция скользит во взоре женщины. Она опасливо оглядывается на своих дочерей, которые как раз разговаривают с двумя аристократами. Раита не узнает меня. Она просто боится, что я могу составить конкуренцию ее дочерям. И вдруг с каким-то тайным злорадством я понимаю: могу. Я действительно выгляжу ничем не хуже сестер. В это мгновение, пока я смотрю на девушек, одна из которых одета в лиловое платье, а вторая в небесно-голубое, их кавалеры одновременно переводят взгляды на меня. Их зрачки удивленно расширяются. Один из них даже делает шаг в мою сторону. Сестры недоуменно оборачиваются и тоже ошарашенно застывают, рассматривая мое шикарное платье. Но сбивать планы своим родственникам я не собираюсь. Мне их женихи не нужны. Я вообще-то искала Эрлинга. Мне необходимо найти его и понять, что же произошло. Почему он соврал мне. И стоит ли мне вообще откладывать возвращение в свой мир? |