Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
— Леди Каннингем! Блин! Как некстати! Глава 9 Я повернулась и приподняла уголки губ в подобии вежливой улыбки. — Лорд Фортескью. Приблизившийся ко мне мужчина был высок и статен, а лицо его можно было бы назвать красивым, если бы не выдающийся фамильный нос. — Вы не танцуете? — Лорд скользнул по мне взглядом, ощутимо задержав его на декольте. — Разве вы не говорили, что полька у вас занята? — Я нехорошо себя почувствовала, — без запинки соврала я, глядя Фортескью прямо в серые, холодные, как у рептилии, глаза. — И кавалер благородно не стал требовать от меня танец. Лорд слегка приподнял брови. — И оставил вас одну? — Я настояла, чтобы он продолжил развлекаться, — парировала я. — Балы ведь придуманы для танцев. — Очень разумное отношение, — дежурно одобрил Фортескью. — Тем не менее сейчас вы, как мне кажется, хорошо себя чувствуете. Позволите пригласить вас на следующий танец? — К сожалению, он уже занят. Не знаю отчего, но мне категорически не хотелось в принципе иметь какие-то дела с этим человеком. Даже без оглядки на сегодняшний план. — Какая досада. Но, может, окажете мне честь быть моей партнёршей в этом новомодном вальсе? Да что он ко мне прицепился? И только я открыла рот, чтобы повторить прежнюю отмазку, как поперхнулась от яркой вспышки чужой памяти. — Моя дорогая леди Мэриан, кажется, вам нехорошо. Позвольте проводить вас к окну. — Н-нет, благодарю. — Нельзя выдёргивать руку, нельзя шарахаться, нельзя убегать. И неважно, что хочется. — Будьте добры, проводите меня к маменьке. — Осмелюсь настоять. — Какие жёсткие у него пальцы! — Давайте выйдем на балкон, ночной воздух освежит вас. На балкон, где они окажутся почти наедине? После всех тех липких комплиментов, что он наговорил ей во время вальса? О её губах, коже, груди, да ещё и прижимая к себе явно крепче, чем допускал даже столь фривольный танец. Нет-нет, только не это! — Простите, лорд Фортескью, но… — Моя дорогая, не будьте такой букой! Вы ведь в столице. Чуточку благосклонности — и я открою перед вами двери, о которых вы мечтать не могли. «Ах ты ж похотливый козёл!» Я недобро сузила глаза и нежнейшим тоном промурлыкала: — Вынуждена вас огорчить, высокородный лорд, но для вас моя бальная книжка всегда заполнена. Хорошего вечера. И, взмахнув подолом, стремительнозашагала прочь. Что, разумеется, было против правил этикета, но сейчас волновало меня в последнюю очередь. «Вот же тварь. Подкатывать к дебютантке на первом балу, причём видя, что она не сможет дать отпор!» На миг меня коснулось воспоминание о балконном сумраке, крепкой хватке и неожиданно слюнявых губах на щеке — Мэриан успела-таки увернуться. «Мразь!» Захотелось развернуться, найти Фортескью и у всех на глазах влепить ему пощёчину. Нет, девушка тогда всё-таки вырвалась и сбежала в ярко освещённую бальную залу. И до конца вечера тряслась как осиновый лист, за что получила тихую выволочку от ни о чём не подозревавшей леди Джейн. «Неужели они все здесь такие? Изображают джентльменов, а на деле ведут себя как последние говнюки?» Кипя от негодования, я буквально ворвалась в одну из чайных комнат и едва не врезалась в Генри Троттхейма, которого Каннингем позже приложил характеристикой «деревенщина». Полоснула по неудачно подвернувшемуся парню яростным взглядом, но, увидев на его лице обескураженное выражение, немного устыдилась. Чтобы сгладить впечатление, вынужденно завела разговор — и обрела приятного собеседника на весь вечер. |