Книга Чудесный сад жены-попаданки, страница 78 – Лина Деева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»

📃 Cтраница 78

— Ещё там, — в унисон моим мыслям прошептал Райли. Бросил на меня косой взгляд. — Дальше тихо.

И бесшумно, словно сам был вором, скользнул в темноту дверного проёма.

Мы поднялись по винтовой лестнице где-то до середины башни, когда я получила новое, почти неслышное распоряжение:

— Прикройте свечу ладонью.

Я послушалась. Сердце колотилось как ополоумевшее, волоски на загривке стояли дыбом — то ли от возбуждения, то ли от царившего в башне стылого холода. Страха не было — только азарт от неожиданного приключения и кристальная злость на «засланного казачка».

«Если это Бренда… — пульсировало в висках. — О, если это Бренда, пусть не обижается!»

Последний пролёт — и мы очутились на круглой площадке, куда выходила единственная дверь той самой комнатушки-караульной.

— Стойте здесь, — выдохнул Райли.

Но не успела я подумать едкое: «Ага, счаз», а он — сделать шаг к двери, как та сама начала приоткрываться.

Райли молниеносно отпрянул к стене, толкнув меня туда же. Из приоткрытой двери заструилось робкое сияние: кто-то, в точности как я, заслонял огонёк ладонью.

Мы с Райли затаили дыхание. И когда неизвестный (светловолосый и ненормально низкорослыйдля взрослого) опасливо выскользнул на площадку, мой спутник бросился на него, как кот на мышь.

— Ай! Пустите!

Зазвенело стекло, замигал и погас огонёк — это на каменные плиты пола упал выпавший из чужой руки фонарь. И таким же звонким — детским — оказался голос неизвестного злоумышленника.

— Свет! — рявкнул Райли, и я, шагнув вперёд, подняла свою свечу повыше.

Всмотрелась и ахнула, разобрав, кого он держал в жёстком полицейском захвате.

— Ты?! Откуда ты здесь взялся?

Глава 49

— Пустите, дяденька! — захныкал белоголовый мальчишка — тот самый, что просил у меня милостыню в Норталлене. — Я ничего не делал!

— То есть это не ты только что сигналил из башни прячущимся в холмах разбойникам? — риторически уточнил Райли и обратился ко мне: — Идёмте в ваш кабинет. Этого мальца надо как следует допросить.

Хотя последнее прозвучало угрожающе, не согласиться я не могла. Но сначала мне всё же хотелось получить ответы на свои вопросы.

— Кто ты такой и откуда здесь взялся? — требовательно повторила я.

— Ми-илостивая леди! — Мальчишка словно не слышал. — Пожа-алуйста, отпустите! Я ничего плохого не хотел, честное слово!

Райли хмыкнул, а меня вдруг осенило:

— Ты Тимми! Племянник Бренды!

— Я всё-таки настаиваю, чтобы продолжить разговор в более подходящем месте, — с нажимом вмешался Райли.

— Да-да, идём в кабинет, — отозвалась я.

И не обращая внимания на хныканье паренька, мы двинулись вниз по лестнице: я впереди, Райли, крепко державший задержанного за предплечье, позади.

Мы благополучно вышли из башни на залитый лунным светом двор. Мальчишка ныл, но не сопротивлялся, и это сыграло против нас: Райли успокоился и немного ослабил захват. Чего делать никак не стоило.

Почувствовав, что противник расслабился, Тимми действовал стремительно и чётко. Металлический отблеск в свободной руке, резкий взмах — и Райли с приглушённым «Ауч!» разжал пальцы. А вывернувшийся мальчишка со всех ног бросился к тёмной арке, которая вела в сад.

— Стоять!

Выронив свечу и подхватив подол сорочки, я помчалась за беглецом, но уже через несколько шагов меня обогнал Райли. Как гончая преследует зайца, так и он мчался за мальчишкой через сад, почти дыша преследуемому в затылок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь