Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
Тогда как быть? Оставить его здесь и сходить за аптечкой и всем необходимым? Но время, время. У меня физически не получится обернуться до рассвета, а там моё отсутствие вполне могут заметить. Я закусила щеку, напряжённо перебирая в уме варианты, вплоть до самых фантастических, и Эйнсли, видя мои раздумья, неожиданно мягко сказал: — Благодарю вас, леди Каннингем, но вы уже сделали более чем достаточно. Разумнее всего нам сейчас будет разойтись: вам — отправиться в Колдшир тем же путём, что пришли сюда, а мне — добраться до моих людей в тайном месте среди дюн. Я скептически выгнула бровь: — Вы так уверены, что до них уже не добралиськоролевские солдаты? — Абсолютно, — серьёзно подтвердил Эйнсли. Закряхтел и, опираясь на стену, начал медленно вставать. — Давайте перевяжем рану! — бросилась я к нему. — Вы же кровью истечёте, пока до своих бандитов доберётесь! Поддержала его за пояс, и наши лица вдруг оказались неприлично близко друг к другу. — Вы так переживаете. — Непроницаемо чёрные глаза Эйнсли смотрели прямо в душу. — А ведь я собирался и собираюсь забрать у вас Колдшир. — Как-то вы непоследовательно это делаете, — парировала я. — И потом, надо же вернуть вам долг за сохранённые жизни тогда, в лесу. А ещё за Гилби и Грира. — Всё-то вы знаете. — Эйнсли усмехался, но я видела удивление и невольное уважение в его взгляде. — Хорошо, леди Каннингем. Мы квиты. Настолько, что я даю слово дворянина забыть о том странном месте, где прятался от солдат. А теперь, с вашего позволения, мне пора. Светает. — Перевязка… — Обойдусь. Там царапина, поверьте. Неприятная, но царапина, и кровь уже почти остановилась. — А если вы наткнётесь на солдат? — Зачем я его отговаривала? Разве у меня был план лучше? — Они уже покинули дюны. — Эйнсли был на зависть уверен в своих словах. — Возвращайтесь в Колдшир, леди Каннингем. А я, так и быть, пришлю вам записочку, когда доберусь до Оакшира. — Боюсь, как бы мне не прислал записочку инспектор Трейси, — хмуро отозвалась я и безнадёжно вздохнула. — Хорошо. Хочется вам — рискуйте. Только подождите немного. Оставила Эйнсли держаться за стену и подошла к спасшей наши головы метле. Без особенного труда избавила её от прутьев и вручила раненому палку: — Возьмите. У вас ведь ещё с ногой что-то. — Подвернул, когда упал с лошади, — пояснил Эйнсли. Постепенно перенося вес на импровизированный посох, отлепился от стены и сделал несколько шагов на пробу. Затем повернулся ко мне, внимательно за ним наблюдавшей, хотел изобразить подобие поклона, но зашипел от боли. — С ума сошли! — Я тут же подскочила к нему. Ну почему некоторые мужчины настолько лишены чувства самосохранения? Но Эйнсли только улыбнулся: — Спасибо, леди Каннингем. И мягким жестом убрал с моей щеки выбившуюся прядь, щекотно мазнув по коже пальцами. Я замерла, не зная, дать высокородному лорду пощёчину, возмутиться словесно или просто констатировать, что кровопотеряпечально сказалась на его умственных способностях. А Эйнсли небрежно пояснил: — Паутинка прицепилась. — И вернул на лицо платок. — До встречи, леди Каннингем. — Надеюсь, не на виселице, — мрачно прокомментировала я. У лорда-разбойника вырвался смешок. — Разделяю ваши надежды. Он похромал к выходу, осторожно выглянул из лачуги и, бросив на меня последний взгляд, шагнул в розовато-серые предутренние сумерки. |