Онлайн книга «Испытание»
|
Но он ни о чем меня не спрашивает, а просто продолжает обнимать, слушая мое дыхание и показывая мне, что, что бы ни случилось, я не одна. Наконец я отстраняюсь, чтобы посмотреть ему в лицо, и он, подняв одну бровь, говорит: – Значит, Неубиваемый Зверь – это король горгулий? Ну разумеется, Хадсон уже дошел до этого своим умом. Я киваю. – А ты его прямой потомок, хотя вас разделяет много поколений. – Это уже утверждение, а не вопрос. Я опять киваю. – И он отдал тебе это кольцо, чтобы ты вела за собой свой народ. На этот раз, кивая, я затаиваю дыхание, ожидая его реакции. Он улыбается мне, заправляет мне за ухо пряди волос, упавшие на лицо, и говорит: – Что ж, он поступил умно. В его нынешнем состоянии он не смог бы даже довести человека до туалета, не говоря уже о том, чтобы повести кого-то в бой. И я не могу удержаться от смеха. – Над чем ты смеешься? – спрашивает Джексон, когда нас окружают члены Ордена и остальные мои друзья. Должно быть, они отыскали меня, когда я с замиранием сердца ожидала реакции моей пары на весть о том, что теперь я стою во главе армии из старинных легенд. Но хотя я все рассказала Хадсону, мне пока не хочется обсуждать это с остальными. Вместо этого в попытке избежать их расспросов я решаю всех повеселить. – О, я только что выяснила, какой обет дал Хадсон, когда подарил мне обетное кольцо. Он пообещал каждый вечер красить мне ногти на ногах до конца наших дней. Все смеются, а Хадсон, подыграв мне, ухмыляется. – Мечтатьне вредно. Мекай хлопает его по плечу. – Я готов заплатить, чтобы это увидеть. Я запостил бы эту сцену. Везде. – Да ладно, у меня нет комплексов по поводу собственной мужественности. Я не имею ничего против покраски ногтей на чьих-то ногах, в том числе на собственных. – Он поворачивается к Флинту. – Ну, за исключением твоих когтей. – И, повернувшись к Джексону, добавляет: – И твоих ноготков. – Затем смотрит на членов Ордена. – Ну и ваших, кроме разве что ногтей Байрона. Похоже, он уделяет им немало внимания. Все хохочут, а у меня от любви к нему переполняется сердце. Я понимаю, что у него на уме, и ценю его за это. Он знает, что у всех есть ко мне вопросы, но дает мне возможность рассказать им все, когда я буду готова. Не сейчас. Потому что в данный момент прямо к нам направляется ведьма, с которой мы уже знакомы. Глава 26. Нет выбора – Виола. – Голос Мэйси дрожит, когда мы все поворачиваемся к ведьме в роскошных лиловых одеждах, благодаря которой мы получили нашу аудиенцию у короля и королевы. – Что ты здесь делаешь? – Я почувствовала, что началась суматоха, и решила выяснить что к чему. Только представьте себе мои изумление и ужас, когда я поняла, что моя дорогая сестра выгнала это дитя на Piazza de Castello, не дав ей ни лучика надежды, не объяснив, куда она попала. – Она машет рукой, и всю площадь заливает яркий нездешний свет. – Некоторые из нас чувствовали себя очень комфортно в темноте, – выдавливает из себя Лайам, всем своим видом показывая, что он сыт ведьмами по горло. Мэйси нервно смотрит на него и вворачивает: – А вот я не люблю темноту, так что спасибо тебе. – О, мне это было нетрудно, – отвечает Виола. – Но некоторые ведьмы и ведьмаки могут особенно хорошо рассеивать темноту, моя дорогая, и ты одна из них. – В каком смысле? – спрашиваю я, а Мэйси одновременно со мной восклицает: |