Книга Ловушка для лжепринцессы, страница 65 – Ульяна Муратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для лжепринцессы»

📃 Cтраница 65

— И глина с них не сыплется? — с любопытством спросила я.

— Э-э-э, нет, конечно. Их же оборачивают обычно тканью. Чтобы под воздействием магии она стала похожа на замшу.

— Очень интересно. И что умеют големы?

— Обычно они могут выполнять простые инструкции. Задачи, не требующие размышлений. Вот готовить не могут. А посуду потом мыть — запросто.

— И как долго они могут служить?

— Да хоть вечность. Нужно просто периодически подпитывать их магией.

Магические роботы! Класс!

— А расскажипро дирижабли, — загорелась я.

— Погоди, — напряжённо осмотрелся Майер. — Позже.

Мы как раз въезжали в довольно узкое ущелье между скалами, кое-где оно сужалось до ширины дороги. И если до этого наш отряд двигался по пять эльгов в ряд, то здесь пришлось перестраиваться. Мейер потерял интерес к разговору и привязал поводья к луке седла. В руках у него и других воинов появилось оружие. Переселенки испуганно переглядывались. Стало очень тихо, ни одного неосторожного слова, только тяжёлое дыхание людей и животных, облачками пара вырывающееся наружу.

Теперь отряд вели вилерианцы без пар, а всех женщин сбили в плотную кучу в центре.

— Если что — пригнись к седлу. Я прикрываю.

Нас окутал магический щит.

Казалось, скалы норовят сомкнуться над головой. Я испуганно огляделась, но ни единого шевеления не увидела. А вдруг там прячутся стрелки? Не только же канцлер умеет устраивать засады.

Эльги прибавили хода и сменили аллюр. Теперь, когда Мейер не поддерживал меня рукой, пришлось напрягаться сильнее. Я уцепилась за луку и осторожно привставала на стременах, чтобы не отбить зад во время галопа. Отряд всё ускорялся. Хотел побыстрее выскочить из бутылочного горлышка между горами. Эльги сбились ближе друг к другу, я прижала колени к бокам конелося изо всех сил, но всё равно обо что-то задевала. Стало страшно, что кто-то споткнётся и начнётся давка.

В такой напряжённой тишине мы скакали не меньше получаса. Мышцы ног свело, пальцы заломило от того, насколько сильно я вцепилась в седло. А вокруг — настороженно молчат сугробы, с верхушек скал летит позёмка и где-то вдалеке ухают птицы.

Когда мы наконец вырвались из тесного ущелья, я выдохнула. Зимнее солнце подмигнуло жёлтым боком, Мейер пристегнул оружие к седлу, а его тяжёлая рука легла обратно на живот. Я откинулась на грудь вилерианца и попыталась расслабиться.

— Всё хорошо, просто там удачное место для нападения, — пояснил Мейер.

Отряд снова перегруппировался, и мы поехали как раньше.

— И от кого вы ждали нападения?

— Не бери в голову, тебе всё равно ничего не угрожало.

Мой всадник ощутимо повеселел. А я, наоборот, всё никак не могла продышаться от бешеной скачки.

— И всё же?

— Ты хотела услышать про дирижабли? Так вот, у нас десятки регулярных маршрутов. В каждом крупном городеесть своя станция. Обычно на возвышенности. А в равнинной местности их специально строят на открытой крыше высоких зданий. На нижних этажах кафе и магазины. На аэровокзалах всегда оживлённо.

— Мейер?

— Да, Лисса.

— Не заговаривай мне зубы. Кто на нас мог напасть?

— Другие кланы, — неохотно пояснил он. — Пока вы переселенки, могут попытаться отбить. Мы держали в тайне время перехода. Но кто-то из гостевого дома, где мы останавливались, мог проговориться.

— И часто вы отбиваете друг у друга женщин?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь