Онлайн книга «Приговоренный муж»
|
Бреду к Изабелле. — Я же говорила, что папа добрый и хороший, и знала, что он не станет убивать дядю Ричарда! — подскакивает к бледной, как мел, Изабелле Амельда и радостно чмокает ее в щеку. Кто добрый и хороший? Вотэтот вот? Да я бы такого только в зоопарке держал. В надежном вольере с прутьями в руку толщиной. И ее любящую, нежную маму по соседству. И посетителей ближе, чем на десять метров не подпускал бы. И кормил бы только с вил. Во избежание… И с каких это пор я стал для этого юного лесного несчастья дядей? И что значит — не убьет? Да ее папаша меня едва пополам не разрубил! Если бы госпожа Удача ко мне в нужный момент лицом не повернулась, если бы Хольмаг на мгновение с ударом не промедлил… Вечером сидим в малом зале приемов моего замка. В камерной, так сказать, обстановке. Элениэль уже отмыли, накормили и накачали снотворным. Завтра с ней разбираться будем. Сегодня ни она, ни мы к этому не готовы. Нас четверо. Помимо меня, Хольмаг с перевязанной ногой и развалившийся в кресле, Изабелла и Сигрид. Две последние о чем-то уже час как мило воркуют. Судя по доносящимся отдельным словам, жалуются друг другу на своих глупых, непутевых и неуправляемых мужей. А мы с Хольмагом выпиваем и говорим о нашем, о мужском. Оружие и преимущества разных его видов уже обсудили. Перешли на дам. А что? Футбола здесь нет, потому так быстро к этой теме и подобрались. — Слушай, герцог, — говорит он, пытаясь по-дружески хлопнуть меня своей лапищей по плечу, но, к счастью, не дотягивается и вместо этого берет здоровенный кубок, из которого тут же отпивает добрую половину. — А ты той, ну эльфиечке, из-за которой сегодня так славно подрались, ну раньше… Как она в постели? Мне вот, признаюсь, не довелось. Жена, — он косится на Сигрид. — Не дала. Взбеленилась так, когда я в первый вечер потащил девку к себе, что я еле-еле отбился. И потом следила все время. Она у меня такая… Люблю я ее. — Нет, — обламываю я его желание послушать захватывающий рассказ. — Я тоже нет. — Ааа… — тянет он, понимающе. — Тоже жена строгая. Ну, ты все-таки как-то исхитрись. А то столько мы сегодня из-за нее сил потратили. Жалко будет, если не воспользуешься… Хорошие, в общем, ребята оказались. Зря я на них наговаривал… Будем дружить семьями, мелькает у меня сквозь винные пары, мысль. Можно будет дачку там в лесу забабахать, летом отдыхать туда будем ездить, с Хольмагом шашлычок замастырим. Эх… А с Элениэль да. Это он верно сказал. Надо будет. Только пусть сначала в себя придет. Глава 19 Интерлюдия. Элениэль Элениэль проснулась в мягкой постели, на белоснежном белье и первые несколько мгновений ей казалось, что все это только сон. Что сейчас она вернется к реальности и окажется снова в своей клетке, на грязной подстилке и не в чистой, распространяющей приятный запах лаванды ночной рубашке, а в своих обносках. Но нет, это было не сновидение. Девушка окончательно очнулась и вспомнила вчерашний день. Жуткий стыд, когда ее на цепи, как собаку, выставили на всеобщее обозрение, а главное — ее в таком виде увидел герцог Ричард, его теперь уже, несомненно, жена Изабелла (их свадьба должна была состояться больше трех месяцев назад — на следующий день после ее побега), дроу Диана (интересно, она уже залезла в постель к герцогу?). А она даже не прислуга, не рабыня, она — собака жены вождя оборотней Хольмага Сигрид. |