Онлайн книга «Третья жена генерала – дракона»
|
— Вивьен, — произнес он, пытаясь взять меня за руку, но я отдернула ее. — Можете не волноваться. Никто ничего не узнал и не узнает. Я сделала все, чтобы это походило на обычную смерть, — сухо произнеслая. — На теле не осталось ни следа. В палате тоже. — Вивьен, — произнес он, а я вздохнула. — Простите, мне пора, — сухо произнесла я, выходя за дверь. Я прошла по коридору, как вдруг увидела генеральшу, которая остановилась возле диспетчера. — О, добрый день, — заметила она. — Как там моя милая Лисси? — Идет на поправку, — улыбнулась я, чувствуя, как ноет мое сердце при виде этой женщины. Но она об этом никогда не узнает. — Знаете, я хотела бы помочь больнице. Я долго думала, и решила привезти подарки пациентам. Многие из них, как слышала, очень бедны или попали в тяжелую жизненную ситуацию. Поэтому я хочу помочь каждому, — улыбнулась генеральша. — Я купила много лакомств и заказала хорошую выпечку. Думаю, им будет очень приятно получить такой скромный подарок от семьи Моравиа. Я вздохнула, видя, как маячат возле генеральской кареты слуги с корзинками. — Разрешите я лично вручу каждому, — заметила она, мило улыбаясь. — Бабушка моего мужа Аврелия до сих пор помогает людям. Я как раз с ней разговаривала, и решила, что стоит немного порадовать пациентов. Она одобрила затею. Она считает, что каждое доброе дело поможет нашей Лисси. Слуги вносили корзины, а я видела ароматные булочки, конфеты и прочие сладости. — Я хотела бы привезти что-то Лисси, но она не сможет попробовать. Поэтому решила, что каждый попробовал и пожелал нашей милой Лисси побыстрее прийти в себя, — заплакала Лаура. — Хорошо, — улыбнулась я, но без радости. — Проходите… Глава 49 В первой палате она раздавала корзинки, а я видела с какой детской радостью благодарят молодую генеральшу люди. Она выслушивала каждого, записывала какие-то маленькие просьбы, и мы шли дальше. И все-таки Янгар что-то не разглядел в этой женщине. — А это вам, — улыбнулась генеральша, вручая Джонни булочки и сладости. Все шуршали бумагой, пробовали и делились впечатлениями. — Это все пациенты, которые у вас сейчас находятся? — спросила она, пока я видела несколько неоприходованных корзинок. — Да, это все, — улыбнулась я. — Точно никого нет еще? — спросила она. — А то у нас остались лишние! — Нет, точно никого нет, — ответила я. — Ну тогда я раздам их медсестрам. Думаю, они будут очень рады, — улыбнулась генеральша. Она вошла к мужу, а я стояла в дверях, видя, как генеральша присела на кровать. — Как там наша Лисси? — спросила она. — Милая, ты меня слышишь? Как ты там? Мы так ждем тебя… Столько всего модного появилось! Я специально приберегла тебе новую шляпку. Их расхватали, как горячие пирожки. Всего пять штук было! И я купила и тебе, и себе. Жду не дождусь, когда мы с тобой в одинаковых шляпках выйдем на прогулку! Она посидела немного, а потом вышла, поцеловав мужа в щеку. — Да, милая, можешь ехать домой, — услышала я голос генерала. Он вдруг стал таким ласковым, а генеральша кивнула. Я не стала задерживаться наедине с генералом, хотя его взгляд умолял меня остаться. И стала заниматься своими делами. Первый вызов был на какого-то юного аристократа, решившего, что отказ девушки — это повод выпить яд. Обеспокоенные родители так перепугались, что матушку саму пришлось откачивать. Только потом паренек признался, что никакого яда не пил. Только собирался. Убедившись, что все в порядке, я вернулась в больницу. «Простите, вот вам деньги за ложный вызов. Просто никому не говорите, что у нас такое тут случилось!», — настоятельно совал мне деньги за молчание поседевший отец. Деньги я не взяла. Я сообщила, что деньги можно пожертвовать больнице и рассказала про ящичек. |