Книга Пленение дракона, страница 62 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленение дракона»

📃 Cтраница 62

— Достаточно! — кричит мелочь.

Заузлы прекращают движение, ещё трое, не держащие цепь, выстраивают нас в линию прикладами своего оружия.

— Гладиаторы, — говорит тот, кто держит цепь. — Хорошие.

— Судить будет я, не так ли? — говорит маленькое существо, дёргая зверя за ухо.

Фиолетовый монстр подошёл к концу линии, а затем наклонился ещё сильнее, пока я не удивился, что зверь не упал. Маленькое существо наклоняется вперёд и осматривает Тодда в конце очереди.

— Хм, — размышляет он. — Неплохо. Хоть и немного порченый, верно? Чем вы его кормили, что он стал таким толстым?

— Это не жир, а масса, — отвечает заузл во главе. — Преимущество для удержания позиции на арене.

— Ха! — восклицает Мисто.

Маленькое существо сильно дёргает своего скакуна за ухо и поворачивается так, что теперь может разглядеть Мисто.

— Серьёзно, такой тощий? Совершенно очевидно, что этот съел твою долю еды. Что хорошего ты сможешь сделать на арене? Ты не продержишься и двух микронов, — говорит он.

Мисто выпрямляется во весь свой тощий рост. Тряпки, которые он носит, замотались на ветру, обнажая его ребра.

— Мисто сражается мощно, — говорит он. — Ха! Мисто ты возьми, Мисто опытный.

— Что, надоешь всем до смерти? говорит маленький покупатель.

— Ха! — Мисто отвечает, обнажая ряды острых зубов.

— Посмотрим, — говорит он, хмурясь. Он идёт вдоль очереди, осматривает и останавливается, глядя на меня.

— Змай? — спрашивает он, глянув на заузла. — Хорош.

Моя чешуя меняется, а кулаки крепко сжимаются, потому что я борюсь с желанием схватить его и раздавить ногой. Сейчас не время. Я знаю это. Но все инстинкты требуют от меня, чтобы я сражался. Спокойствие Розалинды становится для меня скалой. Она стоит высокая и прямая, с высоко поднятой головой, вокруг неё царит аура контроля, несмотря на нашу ситуацию.

Он движется вдоль линии, приближаясь к Розалинде.

— Самка? — говорит он, глядя на заузла. — Что мне делать с самкой, а?

— Она боец, — отвечает заузл.

— Это ты так говоришь, — заявил он. — Последняя самка, которую ты мне привёл, не выдержала и трех боёв.

— Эта лучше, — говорит он. — Лучше всех.

— Я сам буду судить, — говорит он, управляя своим монстром, пока его лицо не оказывается так близко к Розалинде, что они почти соприкасаются.

Моё тело напрягается, мышцы напрягаются, колени согнулись. Настоящий подвиг — что я не набросился на него мгновенно. Розалинда не двигается, не моргает, не выказывает никаких признаков дискомфорта, когда он наклоняется к её лицу.

— Если она тебе не нужна, я продам её Вин'тарису, — равнодушно говорит заузл. — Он будет рад заплатить за неё хорошую цену.

Заузл снимает с пояса какое-то устройство, взял его в одну руку с цепочкой и тыкнул в него пальцем.

— Ээ? Нет! — крикнул покупатель. — Нет, я беру их всех.

— Двести пятьдесят, — говорит заузл.

— Грабёж! — восклицает он. — Семьдесят пять!

— Один змай стоит куда больше, — отвечает заузл.

Они обмениваются ценами туда и обратно. Кислота наполняет мой желудок, вызвав тошноту, поскольку они торгуются за нас. Наконец они приходят к соглашению, и цепь, удерживающая нас всех, передаётся в руку фиолетового существа.

— Вперёд, — говорит маленькая тварь. — Теперь вы принадлежите Бакку.

Розалинда привлекает моё внимание и почти незаметно кивает. Спокойствие снисходит на меня. Сейчас самое время. Мы собираемся напасть. Волнение от грядущего боя наполняет меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь