Онлайн книга «Охота на наследницу»
|
– Правда. Мне всегда нравился этот дом. – Я знаю. Помню, ты без конца твердила об этом три года назад. Тебе понравился теннисный корт на заднем дворе. Он запомнил тот разговор? – Понравился. Семья Ксавье – прекрасные люди. – Миссис Ксавье сильно болеет. Ты знала? Мэдди покачала головой. – Нет. Какой кошмар. Интересно, мама в курсе. – Мама и миссис Ксавье много лет назад вместе организовывали выставку цветов. – Я думаю, это держится в тайне. Муж перевёз её в Сент-Огастин. – Во Флориду? – Да. – Харрисон достал из кармана пиджака связку ключей. – Хочешь осмотреться? С отвисшей челюстью Мэдди уставилась на его руки. – У тебя есть ключи от дома? – Как видишь. – Заглянув под поля её шляпы, он поцеловал Мэдди в нос. – Пошли. Взяв её за руку, Харрисон повёл Мэдди по выложенной голубым камнем дорожке к портику. Спотыкаясь, она шла за ним, пребывая в полном недоумении. – Подожди, ты шутишь? Как, чёрт возьми, тебе удалось украсть ключи? – Перестань задавать столько вопросов и подыграй мне. Будет весело. – Харрисон, мы же не дети, которые тайком пробираются в кладовую за вишнёвым пирогом. Всё серьёзно. Нас же арестуют. Он вставил ключ в замочную скважину. – Я абсолютноуверен, что нас не арестуют. После тебя. Харрисон открыл дверь и махнул рукой. Мэдди вошла внутрь, не сомневаясь, что в любую минуту их могут выставить вон. Но в прихожей никого не наблюдалось, свет не горел. Воздух был спёртый, как будто дом давно не проветривали. – Где прислуга? – Отдыхает, с тех пор как Ксавье уехали. Мы одни. Харрисон внезапно ущипнул её за левую ягодицу сквозь юбку, чтобы подтвердить свои слова. Мэдди вскрикнула и толкнула его в плечо. – Какой же вы плут, мистер Арчер. Обхватив Мэдди за талию, он притянул её к себе. – Я ваш плут, миссис Арчер. – После неторопливого поцелуя он взял её за руку. – Давай осмотримся. Дом был просторным с громадными комнатами, которые имели цель произвести впечатление. Архитектурные детали поражали воображение: замысловатая резьба, огромный камин, не говоря уже о витражном потолке над бальным залом. Мистер Ксавье был ярым коллекционером произведений искусства, поэтому стены в избытке украшали классические картины. Они прошлись по четырём этажам, тихо обсуждая друг с другом то, что им понравилось. На Мэдди больше всего произвели впечатление крытый бассейн и зимний сад. Харрисон оценил главную спальню и библиотеку, отделанную дубовыми панелями. Их шаги по кафельному полу эхом отдавались в тишине, и Мэдди начала догадываться, зачем он привёл её сюда. Харрисон говорил, что хочет арендовать дом на лето, но этот был слишком огромным. Она представляла себе коттедж в Верхнем Ист-Сайде, а не особняк с тридцатью комнатами. Хотя ей здесь и понравилось, площадь дома казалась чрезмерной. Они устремились к задней части дома и, наконец, вышли на террасу, с которой открывался вид на сад. Под разросшейся травой всё ещё можно было разглядеть очертания теннисного корта. – Как жалко корт, – пробормотала Мэдди. – Несколько лет назад он выглядел великолепно. – Его можно восстановить. – Харрисон опёрся бедром о балюстраду и посмотрел ей в лицо. – С твоей помощью. – Хочешь снять этот дом? Он покачал головой, и на его губах заиграла лёгкая улыбка. – Я хочу его купить. – Купить? – Разве тебе не хочется жить поближе к родителям? |