Онлайн книга «Охота на наследницу»
|
"Я бы предпочла воплотить в жизнь фантазии взрослого мужчины". Он никогда не забудет эти слова. И да, Харрисон знал, что он ей не безразличен, что ей нравится проводить с ним время в постели. Но этого недостаточно. Харрисон хотел обладать и её телом, и душой. К сожалению, перспектива казалась чертовски маловероятной. Престон подался вперёд, чтобы наполнить свой бокал. – Кто-нибудь из акционеров доставляет тебе хлопоты? – Нет. Цена акций неуклонно падала с тех пор, как Томас возглавил компанию. Они были счастливы прилично заработать, продав свою долю мне. Кит театрально вздохнул. – Жаль, что я не видел лиц твоей матери и Томаса. Наверняка в тот момент в комнате стало холоднее, чем в февральскую метель в штате Мэн. Харрисон сделал большой глоток виски, чувствуя, как алкоголь обжигает желудок. – Они удивились. Рассердились. Испугались. Вполне ожидаемо. Момент был невероятно приятным, и он вряд ли когда-нибудь его забудет. – Не могу поверить, что тебе удалось провернуть всё по-тихому, – удивился Престон. – Обычно идут долгие публичные баталии, как, например, когда Вандербильт пытался прибрать к рукам железную дорогу Эри. – Никто не обращал внимания, – сказал Харрисон. – Томас был занят путешествиями и тратой денег, его как обычно не беспокоили дела компании. – Вот же простофиля, – прямо и по существу резюмировал Престон в свойственной ему манере. – Каким был таким и остался. – Хотя ты, несомненно, прав, – сказал Харрисон, – но этот простофиля угрожал Мэдди сегодня. – Покачав головой, он добавил: – И моя мать тоже. Рука Кита с бокалом застыла на полпути ко рту. – Что? – Подожди, что ты имеешь под этим в виду? – Лицо Престона приняло выражение, которое заставляло многих мужчин убегать в страхе. Харрисон рассказал друзьям о бесцеремонных замечаниях, которые сделала его семья. – Они сказали, что она самое дорогое, что есть в моей жизни. – Здесь они правы, – сказал Кит, – но что за низость угрожать мужу нападением на его жену. – Он посмотрел на Престона.– Помнишь, как однажды Томас держал одного маленького парнишку под водой, пока тот чуть не утонул? Престон кивнул. – Сына Ньюболда, да? Того, который переехал на Запад. Харрисон вспомнил, как в детстве Томас задирал худощавого мальчика младше них. – А обвинили в этом меня, между прочим. – Увидев удивлённые лица друзей, он пояснил: – Миссис Ньюболд пришла к нам и устроила моей матери выволочку. Томас отрицал свою причастность, свалив всё на меня. Я не мог сидеть два дня. – Господи, – пробормотал Престон. – А я ещё мечтал о брате. – Мы с братом в детстве ужасно ссорились, – сказал Кит. – Да и до сих пор ссоримся. Престон указал на Харрисона. – Будь осторожен. Не спускай с неё глаз до начала турнира. Я могу дать имена людей, которых можно нанять, чтобы они за ней присмотрели. – Не думаю, что в этом есть необходимость, – сказал Харрисон. – Вероятно, это пустые угрозы. Они скалят зубы, как загнанные в ловушку звери. Кит нахмурился. – Я бы не стал недооценивать твою семью. Никогда. – Согласен, – добавил Престон. – Может быть, стоит предупредить твою жену, чтобы она знала об угрозе. – Нет, – громко и резко ответил Харрисон, его голос эхом отдался от сводчатого потолка комнаты. – Ни в коем случае. Она собирается принять участие в крупнейшем турнире в своей жизни. Я не могу позволить своей семье её отвлечь. |