Онлайн книга «Пригнись, я танцую»
|
– То есть свадьба была в церкви? – Нет, мы выбрали гражданскую церемонию, – приподнимает подбородок она. – Том ходит в англиканскую церковь, а мы – католики. – Я из Манчестера, Англия, – добавляет Том, – поэтому… так. – Кэтрин, – в голосе папы не слышна агрессия, но все внутри сжимается жгутом: это слишком страшно, – буду честен, мы бы предпочли заранее знать о твоей свадьбе. – Понимаю, – кивает она, – папа, вы правы, с нашей стороны это было опрометчиво. Поэтому мы приехали для знакомства так быстро, как смогли после свадьбы. По лицу Стивена понятно: он еле сдерживается, чтобы не заржать. Это настроение вместе с общим официальным тоном разговора заставляет что-то внутри опасно побулькивать. Том боится, что сам он загогочет как пришибленный, и переводит взгляд на маму Кэтрин. Та недовольна, это бы и ребенок понял. – Смысла спрашивать, насколько у вас все серьезно, как я понимаю, нет, – произносит папа. – Мы поженились, – напоминает Кэтрин. – А чем вы занимаетесь, молодой человек? Вопрос застает Тома врасплох. Он едва не подскакивает на стуле и в панике поворачивается к Кэтрин. Та только одобрительно кивает. – Я… работаю в компании, которая производит автомобильные аксессуары. Вот теперь на лице у мамы появляется настоящий ужас. Том даже не понимает, что случилось: вроде бы сфера не самая паршивая… А она выглядит так, будто он назвался искусствоведом, как Джек. – И как называется компания? – уточняет папа. – «Феллоу Хэнд», – переводит на него взгляд Том. Папа реагирует странно: он задумчиво сдвигает брови, а потом с интересом наклоняет голову: – Простите, как, вы сказали, вас зовут? – Том Гибсон. – Изобретатель Том Гибсон, совладелец компании «Феллоу Хэнд»? – недоверчиво переспрашивает папа. – Это я, – улыбается он. У Стивена рядом с папой округляются глаза. Он даже переводит вопросительный взгляд на Кэтрин, и та под столом ободряюще бьет Тома по бедру. – Ну что же, – подводит итог папа, – ваша свадьба действительно стала для нас сюрпризом, это не подлежит обсуждению. И, Кэтрин, я бы предпочел как минимум познакомиться с твоим мужем заранее, мне кажется, это негативное влияние жизни в Нью-Йорке. Но, раз все уже сделано, давайте тогда обсудим детали… Так скажем, постфактум. – Мы же не собираемся всерьез обсуждать их брак? – тихо произносит мама. – Именно так, – поворачивается к ней папа. – Думаю, мы начнем с обеда. Лет пять назад Том не подозревал, что их с братьями смешная затея перерастет в компанию с офисом на Манхэттене. Но сейчас он впервые осознает, насколько серьезно теперь звучит его обычное среднестатистическое имя. Настолько, что вызывает уважение в глазах отца его жены. Глава 32. Зануда Кэтрин задерживает родителей в доме: у Тома приступ кашля, и он скрывается на улице, чтобы не вызывать лишних вопросов. Они так и не решились сообщить о его болезни: на сегодня потрясений достаточно. Мама только начинает отходить от новости о том, что дочь тайно вышла замуж, да еще и не за корейца. – Он кажется достойным человеком, – говорит папа. – И у него хорошая работа. Но мне все еще не нравится ваша скорая свадьба. – Англичанин, – вздыхает мама. – Кэтрин, я же говорила… Она не успевает ответить: Стивен спускается из своей комнаты и, счастливо улыбаясь, разводит родителей в стороны. |