Онлайн книга «Девять поводов влюбиться»
|
Отец следует за мной и закрывает дверь. – Вы собирались поцеловаться? – Обняться на прощание, – быстро стягивая ботинки, бормочу я. – Нет. Это больше было похоже на почти состоявшийся поцелуй влюбленных голубков. Бросив шапку и куртку на комод, быстро прохожу гостиную и взбегаю по лестнице. – Спокойной ночи, Руфус Хамфри![14] – Это еще кто? – Это ты, пап! Глава 11 Яйцо Фаберже Если утро начинается с дурных новостей, не обязательно хоронить весь день, можно просто похоронить тех, кто принес эти новости. Шелби – Ты серьезно, Элфи? Она не прошла стажировку из-за того, что купила не ту арахисовую пасту? Какой-то абсурд. – Она купила соленую арахисовую пасту, а мистер… – А Мистер Задница посчитал это оскорблением? Тогда это все объясняет. – Я не смогу приехать в Аспен, Шел. Выдохнув, достаю электрическую щетку и, нанеся на нее пасту, приступаю к чистке. – Ты что, включила вибратор? – доносится смех Хоторн. – Меня не возбуждает твой капризный босс. Слышала что-то о чистке зубов по утрам? – Хоторн! Где мой кофе? – Упс. Веселье закончилось. Младенец обделался, нужно срочно сменить подгузник. – Прости, Грэхем. Мне пора. – Передай этому гребаному Гринчу, укравшему твое Рождество, что он должен повысить тебе жалованье! – Не обижайся, я люблю тебя. Сбросив звонок, избавляюсь от остатков пасты и, прополоскав рот, спускаюсь на первый этаж, где уже вовсю гремит посудой старый волк в пижаме с Джоном Ленноном[15]. – Глазунья или скрэмбл[16]? – Отец, который не достает меня вопросами о парнях. Усмехнувшись, он разбивает несколько яиц на сковородку и посыпает их тертым сыром и зеленью. – Так все-таки это был почти поцелуй? – Предлагаю сделку. Я спокойно завтракаю без твоих вопросов, погружаясь в депрессию из-за того, что моя лучшая подруга не сможет приехать в Аспен на Рождество, а взамен обещаю показать тебе, чему научилась в Нью-Йоркском парке на симуляторе сноуборда. Отец, искривив лицо, издает шипение. – Мармеладный Боб собирается стать Яйцом Фаберже? – Посмотрим, как ты заговоришь, когда твоя дочь покажет тебе первоклассный бэкфлип[17]на самом опасном трамплине. Он улыбается и изображает, что закрыл рот на замок, а я беру в руку телефон, открываю в соцсетях профиль Трэвиса и включаю без звука тот самый ролик с рекламой протеиновых батончиков. Трэвис – И это все, на что ты способен, Гуфи[18]? – кричит Джи-Кей, когда я приземляюсь и, затормозив, засыпаю его снегом. – Получилось? – Сдвигаю защитную маску на макушку и смотрю в экран его камеры, пока он отряхивается от снега. – Шутишь? Мы отсняли отличные кадры, Шелби будет в восторге. И стоит ему это сказать, как я мельком замечаю на склоне знакомую шапку с медвежьими ушами. – Снимай, – командую я, направляя его видеокамеру на Грэхем, показывающую отцу язык. Она натянула полосатый шарф до самого носа и, выкрикнув «Юху!», мчится на самый опасный трамплин. Джи-Кей перемещается в сторону, чтобы поймать лучший ракурс, а я, не отрывая взгляда, наблюдаю за девчонкой, которая только что чертовски вовремя подорвала борд из точки вылета трамплина и идеально сработала ведущим плечом, демонстрируя крышесносный бэкфлип. – Вот же черт! – кричит Джейкоб, отбегая спиной, чтобы заснять ее приземление, а я продолжаю стоять, как вкопанный в снег, подбирая челюсть, которая туда провалилась. |