Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»
|
— Эксплуатации, — помог ему Лиам, — проще сказать "в использовании". — Да, спасибо, лорд Кенсингтон, — добродушно усмехнулся Ховард, — наклоны вправо-влево, вперёд-назад, даже прыгать могу без ущерба своим коленям, а они, должен заметить, в последнее время стали скрипеть и иногда болеть. — Старый вы, сэр Стоун, — влез в его монолог вёрткий Бон, — кажись, пора вам жениться, обзавестись детишками и уйти на заслуженный покой. А броню свою отдайте… ну, например, мне… — Я те щас! — потряс внушительным кулаком Ховард, но скрыть веселье даже не попытался. — Размечтался, — и любовно погладил нагрудник. — В нём меня и схороните. — Одри, — Лиам подошёл ко мне и протянул свою ладонь, — пойдём, я уже собрал для тебя палатку. — Спасибо, — улыбнулась я ему. С момента отъезда высоких гостей у нас не было времени поговорить обстоятельно, а теперь ещё и эта дорога, в окружении внимательных воинов, и пусть они никому и ничего не расскажут, Кенсингтон всё равно вынужден был держать дистанцию. Но перед путешествием он всё же успел подловить меня в одиночестве в кабинете и сказать: — Дядя настоятельно рекомендовал вскружить тебе голову. Он обеими руками за то, чтобы я вошёл в твой род. Клятвы с меня пока не брал, я заверил его, что о нашей свадьбе он узнает первым и успеет прибыть на официальное торжество, вот тогда-то и стрясёт с меня всё, на что у него хватит воображения. — Хотела бы я посмотреть на твоё лицо в тот момент и как ты был опечален подобным приказом, — я не выдержала и рассмеялась, Лиам подхватил меня на руки и крепко прижал к своей мускулистой широкой груди. — Мои актёрские таланты оказались куда выше, нежели я сам предполагал, — чмокнув меня в макушку, ответил он. — Для начала следует разобраться с Гедо, поймать его чёрную душу в наш артефакт, а потом допросить, затем найти врата, вернуть осколок магического ядра в наш мир и тогда можно спокойно сочетаться браком, — с каждым моим словом тело Лиама каменело всё сильнее, и в итоге он не выдержал: — Мыпоймаем душу Сурейха и сразу же поженимся. Никаких потом, — сказал, будто припечатал. — Зачем так спешить? — удивилась я, откинулась в кольце его рук и вопросительно заглянула в невероятные серо-голубые глаза любимого. — А зачем тянуть? Есть все шансы, что кто-то из нас не вернётся живым, потому следует ловить мгновения счастья сейчас. В его словах было много правды, мне же хотелось верить, что вся группа отчаянных спасателей мира непременно справится с непростой задачей, не получив и царапины. Но нужно быть реалистами. — Хорошо, — выдохнула в итоге, лицо Кенсингтона мигом просветлело, — мы поженимся после того, как узнаем, где располагается переход. — И даже если не узнаем. — Как скажете, мой лорд, — рассмеялась я. И вот наше путешествие вглубь Аскалы началось. Мы проехали мимо той самой поляны, где на меня когда-то напали разбойники, мимо старых придорожных трактиров, мимо неуловимо знакомых лугов. Я здесь была вроде не так давно, но ощущала, будто это произошло не меньше пары десятков лет тому назад. — Какие деревни в Аскале, — поджал губы Ховард, — захиревшие. Вот так мой бывший сюзерен заботится о своих подданных? — Селяне при святостях и то получше живут, — не преминул вставить пять копеек Бон, за что получил строгий взгляд своего капитана. |