Книга Одри, герцогиня Йорк, страница 63 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»

📃 Cтраница 63

— Должен с тобой согласиться, — кивнул Бернард, — чудо какое-то, а не еда.

Довольная произведённым эффектом, посмотрела на Лиама, мужчина одобрительно кивал, уплетая медовик за обе щеки, остальные не отставали.

— Девочка моя, я всё сомневалась, что получится что-то путное из того теста, впервые видела подобный рецепт, но сейчас… Спасибо! — заметила вслух леди Элея.

— Какие у вас на сегодня планы, Ваше Величество, Ваше Высочество? — деловито спросила я, когда народ расправился стортом.

— У вас есть какое-то конкретное предложение, Ваша светлость? — прищурившись, уточнил Ликон-старший.

— Раз уж мы с вами в одной лодке, давайте обсудим кое-что?

— Прямо здесь?

— Нет, на прогулке по городу, а потом можно заглянуть и в Заворожённый лес.

— А свои производства показать не хотите?

— Нет, не хочу, у меня не так много тайн, и те, что есть, я постараюсь сохранить как можно дольше.

— Не так много? Вы наверняка шутите!

— Всего-то парочка, — легко пожала плечами я и, подав знак слуге, чтобы отодвинул моё тяжёлое кресло, встала из-за стола. — Мне нужно сменить наряд, подождите меня немного, — попросила я, и в сопровождении дуэнья поспешила к себе в комнату. Я знала, что покажу Ульриху, пусть впечатлится, и это будут совсем не производства, кое-что куда прозаичнее, но не менее прекрасное.

Глава 23

— О чём вы хотели поговорить?

— Мои земли являются частью королевства Аскалы, — начала я, Ульрих кивнул, ожидая продолжения. — Вы намекали, что Карл Третий вам должен, и весьма.

— Да, так и есть, не буду делать из этого тайну, раз уж мы, как вы верно выразились, в одной лодке, — пожал плечами король, — я помог вашему сюзерену в сложный период противостояния с Нарголой.

Я секунду помолчала, подбирая слова, вот ведь! Готовилась, целую речь отрепетировала, а в нужный момент в голове какая-то ерунда.

— В общем, — смело, не мигая, посмотрев в чёрные глаза собеседника, выпалила: — Не могли бы вы выкупить Йорк?

— Что? — мужчина явно не сразу понял, о чём я. Но с каждой секундой на благородном лице короля проступало понимание, — а потом я должен буду отписать вам бумагу о назначение ваших земель свободными?

— Да, автономными. Вы всё правильно поняли, — кивнула я, ни на секунду не сводя глаз с Ульриха.

Мы расположились в открытой карете, я и леди Бакрей на одном сиденье, гости — напротив.

— Я так понимаю, вы готовы чем-то заплатить? Но не секретами производства стекла?

— Кое-чем интересным, но не технологией изготовления стекла.

— Это что-то настолько дорогое, отчего вы уверены, что я подарю вам Йорк?

— Во сколько вы оцениваете благополучие ваших людей, живущих в Ликонии?

— Превыше своего, — сказал, ни на секунду не замешкавшись, Его Величество. Значит, не солгал. — Я всё сделаю, чтобы моя страна процветала. Любыми методами.

"Оно и заметно", — подумала я про себя, хотя раньше полагала, что он в большей степени преследует какие-то свои цели.

— Зачем вам браслет? — я закатала рукав платья, демонстрируя артефакт с тремя подвесками, весело качнувшимися в такт движению.

— Три хранителя активны, — не спросил, констатировал Ликон-старший.

— Да.

— А где же очаровательная Лоерея? — хмыкнул он, с трудом отведя взор от моего запястья.

— Где-то, — беспечно ответила я, — дел хватает, а рук мало. Возможно, на кухне помогает, а может, в комнате убирает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь