Онлайн книга «Мой светлый луч»
|
— Полностью с тобой согласна. Мы помахали ему на прощание, когда он уехал обратно, и поднялись по ступеням к массивным двойным дверям. — Умный мужик. — Не зазнавайся. Он — самый простой в этой игре. Ну, еще дедушка и мама, — прищурилась она. — Зато он разбирается в людях. А это главное. — Соберись, Рафаэль. Начинается самое сложное. Она распахнула парадную дверь, и нас встретил еще один мужчина. Тоже в костюме, но помоложе Милтона — на вид около пятидесяти пяти. Впрочем, все эти люди явно придерживались строгого стиля. — А вот и моя любимица, — сказал он, понизив голос, и Лулу тут же бросилась к нему в объятия. Очевидно, персонал ее обожал. Похоже, именно с семьей у нее были сложности. — Кэм! Я так по тебе скучала, — сказала она, обняв его, а потом отступила назад. —Это мой парень, Рейф Чедвик. — Очень приятно, мистер Чедвик, — он протянул руку и с усмешкой добавил: — С ней тебе будет нелегко. — Зато именно поэтому я у тебя в любимицах, — улыбнулась Лулу. — Ты в этом права, — усмехнулся он, забрал у нас пальто и сказал, что кто-нибудь отнесет наш багаж в комнату. Неужели здесь и правда столько обслуживающего персонала? Это же дом, а не отель. — Быстро рассказывай, что происходит, — прошептала Лулу Кэму. — Шарлотта сегодня не в духе — твой дедушка весь день ждет твоего приезда. Мама сейчас на сеансе с Франсуа, а остальные с утра заливаются Кровавой Мэри. — Значит, скоро они будут в третьей стадии алкогольного опьянения, — прошептала она мне. — Ладно, идем. Она скользнула рукой в мою ладонь и посмотрела на меня снизу вверх: — Начинается, Любимка. 8 Лулу Мы вошли в большую гостиную, где Хантер и Шарлотта играли в шахматы. Я окинула взглядом комнату и увидела, как дедушка и отец поднялись со своих мест, заметив нас. Моя рука все еще была в руке Рейфа — я знала, что Шарлотта следит за каждым движением. И если она думала, что ей удастся обвинить меня в выдуманном романе, пусть забудет об этом прямо сейчас. — Лулубель вернулась домой! — громко воскликнул дедушка, и я тут же выпустила руку Рейфа, бросившись в его объятия. Он был самым ласковым из всей семьи. Остальные были куда более сдержанными, но мы с Грэмпсом были явно из одной породы. — С днем рождения, дедушка. Он поставил меня обратно на пол, и я тут же шагнула к отцу, чтобы быстро обнять его. Он, как всегда, сухо похлопал меня по спине. — Ладно, ладно, теперь познакомь нас с этим молодым человеком, — сказал дедушка. — Это Рейф Чедвик, — я тут же встала рядом с Рейфом и снова взяла его за руку, почувствовав, как на нас уставился взгляд Шарлотты. — Вы его полюбите так же сильно, как я. — Ого, так у нас теперь уже любовь? — раздался саркастический смех Шарлотты, и она с Хантером — этим вечным занудой — направились к нам. Дедушка с отцом пожали Рейфу руку и уже завели с ним светскую беседу. — Виновна, — усмехнулась я, а потом через силу добавила: — Рада вас видеть. — Ну конечно. Дедушка весь день только о твоем парне и говорил. Я все ждала, когда ты позвонишь и скажешь, что он не приедет из-за... как ты говорила, Хант? Какого-то редкого вируса? — Точно, — усмехнулся Хантер своим самодовольным смехом, волосы его блестели от лака, а синие глаза скользнули по моему наряду с головы до ног в привычной мерзкой манере. — Я и сам не думал, что он появится. |