Онлайн книга «Дикая река»
|
— Точно. Whiskey Falls нужно подтянуться. — Я там пару раз ел, да, это почетное второе место, — он потянулся за водой. — Спасибо, что приехал помочь выбрать кольцо. Вы, ребята, — семья для Ромео. А значит, и для меня тоже. — Взаимно, брат, — кивнул я. Я был не только фанатом лучшего квотербека в лиге, но и реально уважал этого парня. Он был простым, надежным и с первой же минуты стал опорой для Ромео и его сестры Тии, когда узнал о них. — Так что там у тебя за особо паршивое настроение? Хочешь поговорить? — спросил он. — Да что ж за хрень такая. Почему все так любят ковырятьсяв наших плохих настроениях? Может, нам просто нравится тишина, — буркнул Кейдж с другой стороны. — Не-а, он не просто молчит. Он сегодня капризная принцесса, потому что влюблен, но ссыт признаться, — вставил Кингстон. И тут весь стол уставился на меня. Теперь-то уж точно все подключатся. — Ты чего, не успел утром побыть наедине с собой? Не поработал над своими чувствами в дзен-саду и не записал все в дневник, прежде чем мы поехали? — прошипел я. Кингстон откинул голову, захохотав, Финн тоже залился смехом. — Черт, мне он нравится, — сказал Кейдж, толкнув меня локтем, и весь стол снова взорвался хохотом. — Да вы как два чертовых близнеца, — усмехнулся Линкольн, глядя на нас с Кейджем. — Ну, давай, выкладывай. Там девушка замешана? — Ну, естественно, — подал голос Ромео. — Всегда все из-за женщины. — Ну… до тех пор, пока твоя женщина не переспит с твоим напарником, — добавил Хейс, и вся компания разразилась смехом. — Бывают хорошие, бывают не очень. Мне вот повезло — я свою лучшую нашел, — сказал Мэддокс, и его брат ухмыльнулся. — Я бы тоже так сказал, — гордо добавил Уайл, как раз в тот момент, когда официант принес еду и расставил тарелки. — Так есть у тебя девушка, Ривер? — спросил Финн. — Или это она тебя так выбила из колеи? За столом повисла тишина, пока я доел ребрышко, бросил кость на тарелку и вытер рот. — Есть девушка. Эти ублюдки заорали и захлопали, будто я только что признался в самом неожиданном из грехов. — Всегда найдется та самая, которая перевернет все к чертям, — сказал Кейдж. — Со мной так и было. Я годами собирался с мыслями, так что теперь, считай, я специалист. — Господи, — покачал головой Финн. — Теперь ты у нас терапевт? — С тех пор как он женился на Пресли, стал чувствительнее, чем раньше, — заметил Хью, снова потянувшись за ребрышками. — Я тебя понимаю, брат, — сказал Мэддокс, ставя стакан на стол и глядя на меня. — От этого не убежишь. Встретил ту самую — считай, все, приплыл. Так что расслабься и плыви по течению. — Это не смертный приговор, — рассмеялся Линкольн. — Это даже хорошо. — Пока она не переспит с твоим напарником, — вставил Кингстон, подмигнув Хейсу. — Тут ты прав, — кивнул тот. — Да Руби — хорошая. Не в этом дело, — сказал Нэш, вытер рот салфеткой и бросилее рядом с тарелкой. — А в чем тогда? — спросил Кейдж. Я просто откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди, и дал им самим разбираться в моей жизни. — Проблема в том, что Руби и Ривер — оба упрямые ослы. Вот и все, что нужно знать, — сказал Кингстон и подмигнул мне. — Поэтично, брат, — показал я ему средний палец. — Он хотел сказать, — вмешался Ромео, пытаясь не рассмеяться, — что они оба сильные, независимые. Долго были одни. Деми говорит, что они оба закрытые. |