Книга Запретный король, страница 111 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запретный король»

📃 Cтраница 111

Он уважал мое решение, а теперь его лучший друг с ним не разговаривал.

— Я, если честно, тоже подозревала, — сказала Деми. — Но я и представить себе не могла, что все откроется вот так. Но, в конце концов, вы ведь влюблены. Хейс справится. Все, чего он на самом деле хочет — это чтобы вы оба были счастливы. — Она обняла меня за плечи.

— Подождите. А я вообще ничего не подозревала. То есть ты хочешь сказать, что все это время ты оседлывала Кинга Пирса, как дикого жеребца? — выдала Пейтон, и Деми с Руби тут же взорвались хохотом.

Я усмехнулась, но мне было не до смеха. Я и так усложнила ситуацию, а теперь только усугубила ее.

— Не совсем так. Все началось совсем недавно. Мы просто много времени проводили вместе, пробовали... ну, кое-что. — Я пожала плечами. — До недавнего времени секса не было вообще.

— Да ну? И как, он оправдал ожидания? — Пейтон присвистнула. — А они, скажу тебе, были охрененно высокими.

— Да, — прошептала я, и по щеке скатилась слеза.

Руби наклонилась вперед и сжала мои плечи:

— Только не смей плакать. Все будет хорошо. Ты влюбилась. Ты последовала за своим сердцем. Теперь просто нужно, чтобы Хейс понял, что это твой выбор. Ваш общий выбор.

— Простите. Это ведь твой девичник, а я пришла и испортила все этим мраком, — вытерла я щеки.

— В этом и суть ночевок, — заметилаПейтон. — Объедаться и делиться историями про секс. А если в конце есть слезы — значит, вечеринка удалась.

— Согласна, — засмеялась Деми. — И я рада, что мы рядом с тобой. Мы тебя любим, Сейлор. В этом и есть дружба.

— Она права. И я, если честно, уже была выжата до предела от всех этих ковбойских приколов. Хотелось настоящих событий. После того как этот чересчур маслянистый стриптизер попытался устроить мне приватный танец, на который я его не просила, я была готова сматываться. — Руби усмехнулась.

— Думаю, когда ты вытащила баллончик с перцовкой и пригрозила, он понял намек, — сказала Пейтон.

— Ну, он точно больше не пытался, верно? — Руби подняла бровь.

— Да бросьте! Этот чувак был как будто намазан маслом с ног до головы, но, скажу честно, весьма... габаритный. Когда он начал трясти своей задницей и этим, кхм, бананом, как сказала мама Деми — это был неплохой способ отвлечься на один вечер.

— Ты понимаешь, насколько ты невозможна? — сквозь смех сказала Деми и крепче прижала меня к себе.

Мы все вздрогнули от стука в дверь.

— Как думаете, это Гуапо?

— Кто, черт возьми, такой Гуапо?

— Масляный стриптизер.

— Если этот парень знает, где мы живем — он точно получит по полной. — Руби вскочила. — Сейчас посмотрю, кто там.

— Это может быть маньяк. Сейчас час ночи, — прошептала Деми и рванула на кухню. — Я возьму нож!

Мы все вскочили и сгрудились вместе, глядя, как Деми держит в руках... нож для масла.

— Ты что, собираешься его зарезать или предложить тост? — фыркнула Руби и заглянула в глазок. — Это всего лишь Ромео и Хейс.

У меня все внутри оборвалось при упоминании брата.

— Уф, я так рада, что никого не придется убивать, — Деми распахнула дверь и бросилась в объятия Ромео.

— А мне даже немного обидно. Я была готова включить режим девчонок из банды. И смерть от масляного ножа звучала бы весьма сочувственно, — Пейтон пожала плечами.

Мой взгляд встретился с глазами Хейса, и я сразу поняла — он все еще пьян.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь