Онлайн книга «Запретный король»
|
— Постараюсь, — усмехнулся он, когда все начали выбираться из воды на причал. — Мы проголодались, — сказала Руби, обмотавшись полотенцем и усевшись к моему брату на колени. Следом подошла Селена и уселась ко мне. Я не возражал, когда красивая женщина садится ко мне на колени, но, как ни странно, романтики я с ней не чувствовал. Она мне нравилась, но не более. Когда она поежилась, я обнял ее и поцеловал в щеку. Мы дальше поцелуев пока не заходили, хотя она, похоже, хотела большего. Но что-то меня останавливало. Каждый раз, когда мы виделись, я находил предлог, чтобы закончить вечер пораньше — обычно валил все на работу. — Давай, Казанова. Пойдем жарить бургеры и хот-доги, — сказал брат, поднимаясь, а я помог Селене встать. — Можно я помогу? — крикнул Катлер, бегом подлетая ко мне. Я подхватил его на лету. — Конечно, Бифкейк. А я — мастер по грилю, научу тебя всему, что знаю, — сказал я, следуя за Ривером через двор. Я донес Катлера до дома, вытер ему волосы полотенцем, а потом мы вместе пошли на кухню. Этот маленький парень был для нас как общий. Мы все были рядом с ним с первого дня его жизни, и я любил его так, как даже не думал, что можно любить. Руби вошла за нами и помогала Риверу доставать мясо, начала нарезатьсалат. Я взял пиво, а потом потянулся за молоком и шоколадным сиропом — приготовить напиток для нашего маленького парня. У каждого из нас дома всегда был шоколадный сироп для него — шоколадное молоко было его любимым. — Думаю, я хочу такие же плавки, как у тренера. Я резко обернулся и уставился на него: — Абсолютно, черт возьми, нет. Бифкейк! Тебе не нужен Speedo. Громкий смех Руби и Ривера наполнил комнату. Но мне было совсем не смешно. Это наша обязанность — воспитывать парня, а короткие шортики и Speedo — не лучший выбор в плане моды. — Почему? Мне кажется, он круто выглядит. — Ну… если тебе хочется носить яркие трусы, которые ничего не скрывают — это, конечно, выбор, — проворчал я, размешивая шоколад в молоке. — Может, ему и скрывать нечего, — сказал Ривер, явно нарываясь. — Дело не в том, есть что скрывать или нет. Мне просто не нравится, как это выглядит. Надо оставлять девушке немного загадки, Бифкейк. Пусть твое обаяние говорит за тебя. — Дядя Ривер говорит, что у тебя яркая личность, дядя Кинг. Я тоже хочу такую яркую личность, как у тебя. Я протянул ему стакан, чокнулся с ним своим пивом: — Ты уже наделен ею, дружище. — А мне нравятся мои плавки. Но я не знаю, делают ли такие маленькие купальники с динозавриками, как у тренера. — Мы можем поискать, если тебе действительно хочется, — сказал Ривер с ехидной ухмылкой. — Только надо будет проверить, влезет ли мой морской монстр в такой купальник, правда, дядя Кинг? — Абсолютно верно. Морского монстра надо беречь. — Ты серьезно? Ты называешь это морским монстром? — прошептала Руби так, чтобы слышал только я. Катлер уже переключился на расспросы брата о мясе для гриля. — А что? Я в детстве так называл. Она покачала головой, убедившись, что Ривер увлечен разговором с Катлером: — Селена — милая. — Да. Очень милая. Отличная девушка. Она приподняла бровь, снова повернулась к разделочной доске и начала нарезать огурцы, как заправский су-шеф: — А что у тебя за дела с тренером? — Я же говорил. Мне он не нравится. Я ему не доверяю. |