Онлайн книга «Запретный король»
|
— Думаю, пчелам труднее жалить через одежду, — легко ответил я. — У меня племянник с аллергией на арахис, у сестры всегда с собой автоинъектор. Я понимаю. Страшно, когда организм так реагирует. — Спасибо. А то мой брат — тот еще мудак в этом плане, да и ребята постоянно подкалывают. Но в это время года мне реально неспокойно на улице, — пожал я плечами. — Понимаю. Я тоже ненавижу пчел, — сказала она, хлопая ресницами. Я не ненавидел пчел. Я их боялся. — Когда я смогу сделать себе татуировку «Живи или Умри», пап? — спросил Катлер, как уже много раз до этого. — Мы же говорили об этом, дружище. Ты сможешь сделать татуировку, когда вырастешь и сможешь принимать такие решения. — Но я хочу быть как ты и все мои дяди. — У вас у всех одинаковые татуировки? — спросила Пейтон, откладывая початок кукурузы на тарелку. — Почти, — ответил Ривер. — Каждый выбрал разный шрифт и стиль. Ну и, конечно, Кинг влепил себе цветочек. Гребаный Ривер. Обычно он молчит, но если уже скажет — то то, что не нужно. — Я видела его у тебя на плече, пока ты снова не надел рубашку. Там желтый цветок, да? — спросила Селена. — Это сорняк, — сказал Нэш сквозь смех. Я закатил глаза и потянулся за пивом: — Говорит человек, который вообще не разбирается в цветах. — Это одуванчик, — гордо сказал Катлер. —Дядя Кинг мне сказал. Скрыть что-то в этой компании было практически невозможно. Когда я сделал себе эту чертову татуировку, Сейлор тогда здесь не жила, и никто об этом не знал. Это было мое. Только для меня. Ну, может, чуть-чуть для нее. Я поднял глаза и встретился с ней взглядом как раз в тот момент, когда Руби повела Катлера от стола и включила для него полив. Он бегал по двору под струями воды, пока мы сидели за столом и потягивали напитки, и я решил сменить тему. — В общем, сейчас сезон пчел, так что всем стоит быть начеку, — сказал я. — Думаю, это очень мужественно — честно говорить о своих страхах, — сказала Селена, и я внутренне застонал, понимая, что она идеально подставилась ребятам. — Мы о страхах Кинга говорим? — усмехнулся Хейс. — У него три страха, и мы все их знаем. — Это не делает из вас гениев, вы, придурки. Я вам про них с детства твержу, — закатил я глаза, но удержаться от смеха было сложно. — А вот мы не все знаем. Какие? — спросил Бобби, явно слишком воодушевившись, и я бросил на него укоризненный взгляд. Парни уже вовсю хохотали — они обожали меня подкалывать. — Нет ничего стыдного в страхах. У всех они есть, — сказала Сейлор, встав на мою защиту. Вот умница. Эта девушка всегда стояла за меня, а я — за нее. — Согласен. Но страхи Кинга не такие, как можно ожидать, — продолжал смеяться Ривер. — Пчелы — это, очевидно, номер один, — уверенно кивнул Нэш. — Я и сам их терпеть не могу, так что понимаю. — И клоуны, что вполне справедливо. Они и меня раньше пугали, — признался Ромео. — Ребята. Вы видели тот фильм, где маньяк-клоун столько лет не смывал грим, что у него лицо навсегда осталось как у чертова убийцы? Я аж вздрогнул, — сказал я, и смех за столом усилился. — А мне нравятся клоуны, — заявил Тренер. Ну конечно. Тебе еще и Speedo нравятся, так что твоему вкусу мы особо не доверяем. — Ну что ж. Надеюсь, ты не встретишь маньяка-клоуна в темном переулке и не пригласишь его на пиво, — приподнял я бровь. |