Книга Запретный король, страница 19 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запретный король»

📃 Cтраница 19

— Думаю, пчелам труднее жалить через одежду, — легко ответил я.

— У меня племянник с аллергией на арахис, у сестры всегда с собой автоинъектор. Я понимаю. Страшно, когда организм так реагирует.

— Спасибо. А то мой брат — тот еще мудак в этом плане, да и ребята постоянно подкалывают. Но в это время года мне реально неспокойно на улице, — пожал я плечами.

— Понимаю. Я тоже ненавижу пчел, — сказала она, хлопая ресницами.

Я не ненавидел пчел. Я их боялся.

— Когда я смогу сделать себе татуировку «Живи или Умри», пап? — спросил Катлер, как уже много раз до этого.

— Мы же говорили об этом, дружище. Ты сможешь сделать татуировку, когда вырастешь и сможешь принимать такие решения.

— Но я хочу быть как ты и все мои дяди.

— У вас у всех одинаковые татуировки? — спросила Пейтон, откладывая початок кукурузы на тарелку.

— Почти, — ответил Ривер. — Каждый выбрал разный шрифт и стиль. Ну и, конечно, Кинг влепил себе цветочек.

Гребаный Ривер. Обычно он молчит, но если уже скажет — то то, что не нужно.

— Я видела его у тебя на плече, пока ты снова не надел рубашку. Там желтый цветок, да? — спросила Селена.

— Это сорняк, — сказал Нэш сквозь смех.

Я закатил глаза и потянулся за пивом:

— Говорит человек, который вообще не разбирается в цветах.

— Это одуванчик, — гордо сказал Катлер. —Дядя Кинг мне сказал.

Скрыть что-то в этой компании было практически невозможно. Когда я сделал себе эту чертову татуировку, Сейлор тогда здесь не жила, и никто об этом не знал. Это было мое.

Только для меня.

Ну, может, чуть-чуть для нее.

Я поднял глаза и встретился с ней взглядом как раз в тот момент, когда Руби повела Катлера от стола и включила для него полив. Он бегал по двору под струями воды, пока мы сидели за столом и потягивали напитки, и я решил сменить тему.

— В общем, сейчас сезон пчел, так что всем стоит быть начеку, — сказал я.

— Думаю, это очень мужественно — честно говорить о своих страхах, — сказала Селена, и я внутренне застонал, понимая, что она идеально подставилась ребятам.

— Мы о страхах Кинга говорим? — усмехнулся Хейс. — У него три страха, и мы все их знаем.

— Это не делает из вас гениев, вы, придурки. Я вам про них с детства твержу, — закатил я глаза, но удержаться от смеха было сложно.

— А вот мы не все знаем. Какие? — спросил Бобби, явно слишком воодушевившись, и я бросил на него укоризненный взгляд.

Парни уже вовсю хохотали — они обожали меня подкалывать.

— Нет ничего стыдного в страхах. У всех они есть, — сказала Сейлор, встав на мою защиту.

Вот умница.

Эта девушка всегда стояла за меня, а я — за нее.

— Согласен. Но страхи Кинга не такие, как можно ожидать, — продолжал смеяться Ривер.

— Пчелы — это, очевидно, номер один, — уверенно кивнул Нэш. — Я и сам их терпеть не могу, так что понимаю.

— И клоуны, что вполне справедливо. Они и меня раньше пугали, — признался Ромео.

— Ребята. Вы видели тот фильм, где маньяк-клоун столько лет не смывал грим, что у него лицо навсегда осталось как у чертова убийцы? Я аж вздрогнул, — сказал я, и смех за столом усилился.

— А мне нравятся клоуны, — заявил Тренер.

Ну конечно. Тебе еще и Speedo нравятся, так что твоему вкусу мы особо не доверяем.

— Ну что ж. Надеюсь, ты не встретишь маньяка-клоуна в темном переулке и не пригласишь его на пиво, — приподнял я бровь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь