Книга На берегу, страница 64 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «На берегу»

📃 Cтраница 64

— Упрямый ты козел, — проворчала она, отмахнувшись от моей руки. Потом начала убирать еду в холодильник, протерла стол, а я занялся полом.

По дороге к ее дому в машине стояла тишина. Она смотрела в окно.

Когда я остановился у ее дома, она повернулась ко мне:

— Я пришлю тебе текст объявления сегодня ночью. У нас есть несколько дней, чтобы внести правки, если тебе не понравится формулировка. Но оно короткое и по делу.

— Отлично. Завтра у нас выходной, значит, без тренировки.

— Верно.

— Я все еще приглашен на воскресный ужин, или ты передумала?

— Учитывая, что это не я тебя пригласила, будет нечестно вычеркивать тебя из списка.

Боже, какая же она милая, когда злится. И на что она злится-то, а? На то, что я ей нравлюсь? Сильно?

— Отлично. Тогда встречаемся у тебя, поедем вместе.

— Ладно. План принят. Спокойной ночи, друг, — сказала она, открывая дверь, и я выскочил следом.

— Друзья не провожают друг друга до двери, — прошипела она, бросив на меня взгляд через плечо.

Я перехватил ее за руку как раз в тот момент, когда она поднесла ключ к замку. Повернул к себе.

— Я всегда буду провожать тебя до двери. Перестань быть упрямой ослицей, — я поставил ладони по обе стороны от ее лица, словно замкнув ее между ними.

— Это я упрямая? — покачала головой она, глядя на меня исподлобья.

— Да. Ты злишься, потому что я не хочу просто переспать с тобой один раз, а ты прекрасно знаешь, что хочешь того же, что и я. Значит, ты — упрямая ослица.

— Самодовольный ты козел. Тебе просто невыносимо, что я не хочу встречаться с тобой, да?

— Не выносимо, — сухо ответил я. — Потому что ты врешь.

— Ах да? И зачем мне врать на этот счет? —прищурилась она.

Я подошел ближе, нарушая ее личное пространство, и прижался лбом к ее лбу:

— Потому что ты боишься. Потому что будущее непонятно. Потому что у меня, мягко говоря, не самый блестящий послужной список в отношениях. И, судя по тому, что ты сама мне рассказывала, у тебя — тоже.

— Ты устанешь от меня, Линкольн. Ты переезжаешь в Нью-Йорк. А я живу здесь.

— Ты сама еще не знаешь, где будешь жить через пару месяцев, когда выйдет твоя статья.

— Твоя статья, — сказала она, приподняв бровь. — Лучше не переходить эту грань. Все только усложнится.

— По-моему, все уже давно сложно, милая. Но я никогда не был тем, кто боится долгой расстояний. Так что придется показать тебе, что ты ошибаешься, — я отступил назад и двинулся к дорожке, пятясь, пока она смотрела мне вслед.

— Я редко ошибаюсь, — тихо сказала она, и уголки ее губ чуть дрогнули вверх.

— Посмотрим, — ответил я.

Я дождался, пока она зайдет в дом, а потом сел в машину и проехал короткое расстояние до себя.

Когда я добрался домой, на экране телефона увидел письмо от своего университетского тренера, Джека Хардина. Я писал ему насчет Лионеля — и вот он ответил.

Оказалось, их команде действительно нужен запасной кикер: основной игрок выпустился в этом году, и сейчас у них остался только один. Я отправил ему видео, где Лионель пробивает пару филд-голов, и тренер заинтересовался. Он также добавил, что знает несколько небольших программ, где ищут кикера, и пообещал передать информацию о Лайонеле. Это были не суперзвездные колледжи, но зато давали возможность играть. Я надеялся, что ему хоть что-то предложат — возможно, помощь с оплатой учёбы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь