Онлайн книга «Жена для огненного дракона»
|
— Планы? —Лингон удивлённо посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Гариона. — Дорогой брат, ты привлекаешь супругу к делам? — Лингон, наши отношения с Каярой — это наше личное дело, — все так же спокойно произнес Гарион. — Да, разумеется, — растерянно выдохнул гость. — Забыл спросить, как долго ты хочешь гостить в замке? — с вежливой улыбкой поинтересовался Гарион. — Ещё не думал, — его брат развел руками. — Несколько дней. Кстати, ты обещал показать мне поселение. Или, если ты занят, я мог бы прогуляться с дорогой Каярой. — К моей дорогой Каяре скоро придет ювелир, — Гарион слегка подчеркнул слово «моей». — Нужно заказать ей кольца и другие украшения. Возможно, ты слышал, что нас с супругой пригласили на званый ужин в замок Фаригона. — Об этом уже все слышали, — Лингон чуть заметно поморщился. — Должен сказать, о вас ходят весьма неприятные сплетни, но вы наверняка их рассеете, когда появитесь на званом вечере. Да, кстати, ты слышал, что в замке Фаригона появилась новая служанка? Он выразительно посмотрел на Гариона. Взгляд пропал впустую, Гарион как раз отвлекся, придирчиво разглядывая булочки на подносе. Или не отвлекся, а намеренно игнорирует навязчивого родственника? — Я не интересуюсь сменой прислуги в замках моих знакомых, — доброжелательным голосом ответил Гарион. — Но хорошо, что ты напомнил о служанках. Так как мы с Каярой заняты приготовлениями к важному событию, а ты хочешь осмотреть поселение, я поручу Фариве показать всё, что может вызвать твой интерес. Замечательное решение! Подозреваю, что Валию с гостем не отправляют в силу её возраста, а Фарива уж точно никаких игривых мыслей и желаний у Лингона не вызовет. — Но я в состоянии подождать… — протестующе начал Лингон. — Ни в коем случае! — горячо перебил его Гарион. — Я не могу позволить гостю скучать в замке. Фарива проведет тебя по всем окрестностям. Как хочешь передвигаться — пешком или в карете? — Ээ, даже не знаю… — промямлил он. — Я дам Фариве все распоряжения, как решишь — так и будет, — жизнерадостно пообещал Гарион. Вот и прекрасно, пусть выметается из замка хоть пешком, хоть в экипаже, хоть верхом на осле. Надо шепнуть Фариве, чтобы подольше его развлекала — пусть покажет рынок, лес, поля, все улочки, может позвать каких-нибудь местных музыкантов или познакомитьЛингона с продажными девицами. В общем, в Фариве я не сомневаюсь, она найдет, чем занять гостя. А мы сможем спокойно поговорить, зная, что никто не будет подслушивать. Меня все больше интересует, ради чего «дорогой брат» Гариона собирается прогостить в замке несколько дней. Глава 19 Секрет родового огня Поговорить с Гарионом удалось только после ухода ювелира. Новые кольца для меня были заказаны, а фамильные мастер обещал в скором времени подогнать под мой размер. Переделать на пробу одни серьги в клипсы ювелир взялся с интересом, бормоча, что это хорошая идея. Конечно, хорошая, и не сомневаюсь, что он найдет ей применение. Я успела шепнуть Фариве, чтобы Лингона как можно дольше не было в замке. — До вечера не появится, — с готовностью пообещала служанка. — Я его на обед в кабачок свожу. Только монеты нужны, сама знаешь… эмм… знаете, что гости платить за себя не любят. Я, не задумываясь, вручила Фариве разумную сумму на развлечение дракона. Лингон пытался сопротивляться, говорил, что подождёт «дорогого брата». Однако Гарион был непреклонен: он никак не может позволить, чтобы гость скучал в ожидании. |