Онлайн книга «Жена для огненного дракона»
|
— Молодец, — Гарион кивнул. — Монеты оставь себе за труды. К ужину Лингон явился голодный и слегка раздраженный. — Дорогой брат, я уважаю жрецов, но не рассчитывал провести полдня с одним из них, — проворчал он, с аппетитом набрасываясь на еду. — Как же можно осматривать поселение и не посетить жреца? — с весёлым блеском в глазах ответил Гарион. — Обычно я общаюсь с ними только во время обрядов, — буркнул Лингон. — И уж совсем я не ожидал, что мне придется там отобедать. — Наш жрец очень гостеприимен и с удовольствием принимает у себя и людей, и драконов, — любезно сообщил Гарион. — Я заметил, — проскрипел Лингон. — Он настойчиво угощал меня какой-то травой и плодами с диких деревьев. Я понимаю, что жрецам не положено есть мясо и молоко, но я-то не жрец. Кстати, он передавал вам поклон и благословения богов. По-моему, немного удивился, что ваш брак настоящий, и вы прекрасно ладите, — добавил он, подняв взгляд от тарелки. — Да, для нас это тоже было приятной неожиданностью, —с улыбкой ответил Гарион. — Как ты понимаешь, изначально я собирался жениться на Каяре по договору. По всей видимости, родовой огонь ожил именно потому, что в замке появилась девушка с горячим сердцем, и у нас сложились хорошие отношения. Лингон с интересом взглянул на меня, я безмятежно улыбнулась. Ну, дорогой гость, время решать, как тебе отсюда выметаться — по-хорошему или по-плохому. — Удивительно, — после короткой паузы пропел Лингон. — И как мне самому не пришло в голову? Но родовые огни разгораются в полную силу так редко, что начинаешь искать всякие сложные объяснения — магия, обряды, жрецы. Ну конечно же, огонь ожил от того, что в замке появилась Каяра. Дорогой брат, я искренне рад за вас обоих! Гость несколько минут щебетал, насколько он затрат рад. Домой Лингон не собирался — тем хуже для него. Дорогой брат Гариона болтал всякую чушь и строил планы на будущие дни, причём за нас троих. — Извини, но ни я, ни Каяра, к сожалению, не можем позволить себе несколько дней подряд развлекаться с тобой в поездках по разным поселениям, — с самым доброжелательным видом обломал его Гарион. — Но я могу попросить Фариву… — Ни в коем случае! — поспешно перебил его Лингон. — Я прекрасно проведу время в замке. Хотя не понимаю, почему ты не хочешь отпустить Каяру немного развлечься. Она ведь совсем молода, ничего толком не видела, а ты заточил ее в замке, — гость рассмеялся. — Если тебе некогда, я могу свозить дорогую Каяру на какое-нибудь представление или гулянье. Я ведь твой родственник, это будет вполне прилично. Могу, кстати, позвать маму, им с Каярой обязательно надо познакомиться. — Если мама желает познакомиться с Каярой, она может в любой момент прилететь в гости, — суховато ответил Гарион. — Разумеется, я ничего не имею против того, чтобы Каяра посетила гулянье или представление, но сейчас у нас много дел. — С каких пор жены драконов занимаются делами? — гость поднял взгляд к потолку. — Тем более — совсем молодые жены! — Мы с Каярой сами разберемся, как проводить время, — спокойно произнес Гарион. — Просто прими к сведению, что мы бываем заняты и не всегда сможем участвовать в развлечениях, о которых ты говорил. — Да ты просто тиран! — продолжал веселиться Лингон. — Лишил молодую супругу всего, что нравится девушкам: званых вечеров,пикников, представлений. Каяра, дорогая, это же просто возмутительно! |