Онлайн книга «Четыре жены моего мужа. Выжить в гареме»
|
Глава 9 Музыка разливалась по залу мягкими переливами. Красиво. Есть в йеменской архитектуре- аскетичной в цветовой гамме, но богатой на узоры, вытесанные в самом камне, что-то заставляющее завороженно замереть. Об этом ощущении восторга перед лицом опыта и времени мне когда-то рассказывал Хамдан, прельщая своей культурой, притягивая, заставляя поверить, что наступит день- и я стану ее частью… Наступил день, когда моя нога действительно ступила на эту землю. Только я не в роли госпожи. Я рабыня. Простая рабыня, которую ее хозяйка назначила прислуживать за трапезой почетного гостя… На мне вышитое платье из черного шелка с золотой россыпью, волосы распущены, глаза подведены сурьмой. Меня делают заметной. Хотят выделить… Когда наши взгляды с Лейсом пересекаются, стоит мне только выйти в зал, он сначала хмурится, а потом хитро прищуривается. Я уже знаю эту его реакцию. Он затаился и наблюдает. Что-то будет сегодня. Будет… Меня в компании еще нескольких девиц в похожих нарядах заводят в маленькую коморку. Слышу из-за стены, что музыка усиливается и нарастает. Ей вторят голоса- женские и мужские. Разговоры, смех, шаги… Сердце бьется… К нам заходит женщина с темными запавшими глазами. Со строгим, бесстрастным видом заявляет, что сейчас нам нужно будет обслуживать прием- разносить яства и подливать из металлических, украшенных каменьями кувшинов напитки в бокалы гостей. Когда я снова выхожу в зал в числе других девушек, даже голову боюсь поднять на присутствующих. Но приходится. Здесь мужчины и женщины. Три жены Хамдана. Еще две женщины- одна молодая, другая постарше. Они в закрытых платьях темно-синего дымчатого цвета, но лица открыты. На них много украшений, говорящих об их статусе. Я робко цепляю взглядом Хамдана. Неизменный черный тюрбан, закрытая до горла черная одежда. Еще несколько мужчин, среди которых явно почетный гость. Он тоже молод. Явно высокомерен. Его черты острые, почти орлиные. И он производит впечатления отнюдь не доброго мужчины. Гортанные смех, разговоры, появление красивых девушек в еще более легких, открытых дымчатых нарядах, которые начинают танцевать и извиваться перед гостями. Это гаремные жительницы, судя по всему… Вот о ком говорил Лейс. Вот куда я «недостойна» была попасть… Я чувствую пинок в спину. Та самая старшая за нами недобро сверкает глазами и молча указывает, чтобы я не зевала, а переходила к делу. Подхожу к столу, разливаю напиток гостям. Чувствую, как щеки загораются. Это Хамдан, наверное, на меня смотрит… Увидел меня, заметил… Когда поднимаю глаза, обжигаюсь… На меня смотрит тот, другой… Чужой, наглый, откровенный взгляд. Смотрит слишком долго, чем стоило бы… — Прелесть жизни правителя Сабии еще и в том, что у него есть возможность собирать в свой гарем самых красивых девушек… — усмехается он и нагло салютует мне бокалом. Тут же отворачиваюсь. Хамдан следит за глазами гостя, переводит их на меня и на глазах чернеет. — Не преуменьшай, Ихаб. Про твой изысканный вкус на прекрасное легенды слагают. — И все равно… — откидывается он на дивании и продолжает нагло рассматривать меня, — не все жемчужины попадают в мое сито… — Это жизнь… Я непроизвольно ловлю глазами, как Хамдан кивает чуть заметно Лейсу. В следующее мгновение перед этим Ихабом грациозно выплывает одна из танцовщиц. Она так красноречиво привлекает его внимание… И он отвлекается… |