Книга Один неверный шаг, страница 34 – Оливия Хейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Один неверный шаг»

📃 Cтраница 34

Я останавливаюсь у кованых ворот и пытаюсь толкнуть их. Те не поддаются. Замок.

За воротами видна извилистая дорожка, ведущая к небольшой лужайке, окруженной живой изгородью. А за ней фонтан.

Заперто.

Этого я не ожидала. Несколько долгих секунд просто стою и смотрю на соседний сад. Так близко, и все же заперто.

Спустя мгновение раздается собачий лай, и у ног возникает движение. Я опускаю взгляд и замечаю пятнистую таксу — тот кружит, уши болтаются.

— Ну здравствуй, — говорю я.

К нему тут же присоединяется еще одна, полностью коричневая такса. Их поводки держит мужчина лет семидесяти, стоящий рядом. Он выглядит респектабельно: твидовый пиджак, маленькая кепка, зеленые чиносы.

— Добрый вечер, — произносит он. Голос с безупречным британским акцентом. — Пытались войти?

— Да, простите. Не знала, что нужен специальный ключ. Сейчас отойду, — я наклоняюсь и глажу пятнистого пса по голове. Его передние лапы упираются мне в голень, а хвост бешено мельтешит. — Красивые собаки.

— Согласен, — кивает мужчина. — Скажите, а где вы живете?

— В восьмом доме.

— Ах, — произносит он. И в этом коротком «ах» будто целая история. — Я живу в девятом.

— Правда? Значит, мы соседи, — говорю я.

Он одобрительно кивает.

— Похоже на то. Вы живете с тем американцем, у которого весь двор заставлен машинами?

Я чувствую, как к щекам приливает жар.

— Да. Мы друзья, и он разрешил пожить здесь какое-то время.

— Хм. Ну, в таком случае... — он демонстративно поднимает ключ и отпирает ворота. — Ключи от домов подходят и к воротам.

— Вот как?

— Да, это привилегия для жильцов Кларенс-сквера, — говорит он, пока таксы с визгом мчатся вперед, обнюхивая траву. — А значит, теперь включая и вас, дорогуша.

Я не удерживаюсь от улыбки.

— Спасибо. Я Харпер Эллиот.

— Ричард Эдвардс, — представляется он.

В нем есть что-то невероятно старомодное и очаровательное — в манере держаться, в двух таксах с красивыми ошейниками в тартановом принте.

— Рад знакомству, дорогая. И передайте, пожалуйста, соседу, что у него восхитительный «Астон Мартин».

— Обязательно передам.

Он снова кивает — как настоящий джентльмен, прощающийся с леди, — и уходит вглубь сада, сопровождаемый двумя таксами, важно семенящими рядом. Ворота захлопываются за ним, и я достаю из кармана пальто ключ.

Подходит идеально.

Закрытый сад. Никогда раньше о таком не слышала. Я сажусь на скамейку, вдыхаю запах травы и листвы, слушаю журчание фонтана — и постепенно начинаю приходит в себя.

Нейта нет дома. Я окликнула его, поднимаясь по лестнице, но ответа не последовало. Я сосредотачиваюсь на сборах к ужину. И ближе к семи часам отправляю ему сообщение.

Ощущается странно.

Все это, если слишком долго думать, кажется странным. Жить в доме друга Дина. Идти с ним на ужин. Выпивать вместе. Но стоит перестать анализировать... и становится просто весело.

Захватывающе.

С ним неожиданно легко — в целом, гораздо легче, чем я ожидала. Нейта приятно поддразнивать, и он отвечает тем же. И что-то в этой легкости, в том, как мы общаемся, приносит неожиданное чувствую покоя.

Телефон вибрирует.

Нейт: Я внизу. Спускайся, как будешь готова.

Что? Когда он успел вернуться?

В этом и заключается проблема жизни в подобном доме: не слышно ровным счетом ничего.

Я бросаю последний взгляд в зеркало. Шелковая юбка, камизоль и объемный пиджак в руках. Отражение в зеркале мне нравится. Я всегда любила сам процесс — искусство одеваться. Сочетать находки из винтажных магазинов. Волосы у меня пусть и как кудрявый хаос, но хотя бы слегкаприрученный, и я надеваю ободок, чтобы удержать их на месте.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь