Онлайн книга «Миллиардер Скрудж по соседству»
|
— Привет. Мой голос прерывистый. — Привет. — Ты заставила ждать. — Прости. Папа решил, что сейчас самое подходящее время прочитать лекцию о просмотре прогнозов погоды. — Важное времяпрепровождение, — говорит Адам. Он заводит машину и все четыре колеса катятся по обледенелой улице, словно это детская игра. Сиденья пахнут кожей, деньгами и мужчиной. Я думаю о крошечной «Хонде», все еще стоящей в слишком дорогом городском гараже. Прошло два месяца с момента его выпуска. — Итак, — говорит Адам. — Малышка Холли Майклсон собирается показать рождественскую ярмарку. Я стону. — Малышка, — говорю я. — Как унизительно. Ты раньше именно так обо мне думал? — Ну, ты была маленькой, — говорит он. — Всего четырнадцать, когда я уехал в колледж, верно? — Ты помнишь? — Я вчера занимался математикой, — он сворачивает с Мэйпл-Лейн, держа одну руку на руле. — Ты всегда был хорош в математике, — говорю я. Комментарий глуп, но он улыбается. Этот изгиб губ. — Помнишь это? — говорит он. — Конечно, помню. Вы с Эваном иногда делали домашнее задание за кухонным столом. — Я помогала тебе однажды. С математическим анализом. Я киваю и складываю руки на коленях. — Да. Спасибо, кстати. Он снова смеется. В машине звук окутывает. С каждым жестом я чувствую, что все глубже погружаюсь в старую любовь. — Почти уверен, ты уже сказала спасибо за это, Холли. Пятнадцать лет назад. — Ну, на всякий случай, — говорю я. — Что ж, не за что, — говорит он. — Мне было приятно. Тепло разливается в груди, и я сосредотачиваюсь на предстоящей дороге, отводя взгляд от соблазнительных полуулыбок. Улица перед средней школой заставлена машинами. — Там может быть довольно много людей, — говорю я, констатируя очевидное. — Половина, вероятно, не из города, — бормочет он. Я улыбаюсь. — Сказал как истинный житель Фэрхилла. Снова становишься одним из нас? — Никогда, — говорит он, но не похоже, что именно это имеет в виду. Адам находит место напротив входа и паркуется как чемпион. Я наблюдаю за плавным вращением руля, за сильной линией его шеи, когда тот оглядывается через плечо. Было бы намного проще, не останься он таким же, как прежде, с очаровательной полуулыбкой и интеллектом, но с добавленным слоем компетентности и мужественности. Он ловит пристальный взгляд, и по лицу медленно расплывается улыбка. — Все хорошо, Холли? — Да, — говорю я. — Просто думаю о том, насколько ты возненавидишь ярмарку. Он стонет. — Не напоминай. Я делаю это ради тебя, знаешь же. — О, правда? — Да. — Только потому, что купил дом в городе, в котором у тебя нет друзей, — усмехаюсь я, это задумывалось как поддразнивание, но тут же жалею об этом. Должно быть, это отражается на лице, потому что Адам хихикает. — Сурово, но справедливо. Не думаю, что четырнадцатилетняя ты сказала бы это. — Она в ужасе внутри, обещаю. Он улыбается и кивает в сторону окна. — Может, еще немного напугаем ее и вместе сходим на рождественскую ярмарку? — Давай, — говорю я. Но, думаю, она бы не пришла от этого в ужас. Визжала бы от радости. Вход забит и приходится протискиваться сквозь толпу, чтобы добраться до билетной кассы. Гигантские рождественские елки обрамляют вход, а из динамиков доносится напев Фрэнка Синатры. — Охххх, — выдыхаю я. — Фантастика. Адам фыркает. — Посмотри на их сумки. Это торговый центр с рождественской тематикой. |