Книга Противостояние Нокса, страница 49 – Джейми Бигли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Противостояние Нокса»

📃 Cтраница 49

— Я медсестра, Рейзер. Я нужна ей, — огрызнулась Бет на своего мужа.

— Дай время Шейду, чтобы вытащить осколки, Бет. Это будет больно. Ты действительно думаешь, что сможешь сделать это? — Бет побледнела. — Пойду и принесу аптечку из твоей машины.

Бет кивнула.

— Спасибо, Рейзер.

Он ушел к машине Бет, в то время как остальные напряженно ждали перед дверью в ванную. Даймонд заломила руки, чувствуя себя ужасно.

— Давай уберем стекло, пока кто-то еще не поранился, — предложил Нокс.

Даймонд принесла метлу и совок из кладовки. Нокс уже отделил стекло от бумаги. Даймонд старалась не смотреть на окровавленные документы, задаваясь вопросом, будет ли суровый «морской котик» достаточно нежным с милой девушкой, которая так великодушно пыталась помочь.

* * *

— Прекрати, Лили, — сказал Шейд, усадив Лили на закрытое сиденье унитаза.

Она не отводила взгляд от окровавленной руки, а потомглаза начали закатываться. Внезапная встряска заставила ее взгляд вернуться обратно к Шейду.

— Смотри на меня, Лили, — рявкнул он. — Не смотри на свою руку.

— Мне больно.

Шейд сжал губы. Он практически возразил вслух, когда Лили опустилась на колени, чтобы помочь с беспорядком в офисе, однако не хотел вмешиваться. Злился на себя за то, что не последовал своим инстинктам. Он чертовски устал от тонкой грани, по которой ходил, чтобы угодить всем, тем более, что Лили часто оказывалась в беде, а он не мог защитить женщину, склонную попадать в несчастные случаи.

— Я достану осколки и промою рану, тогда боль прекратится.

— Бет — медсестра, она может сделать это, Шейд. Мне нужна Бет, — упрямо твердила Лили.

Шейд знал, что это реакция Лили на то, что она находится в тесном помещении с ним.

— Уверен, что это так. Думаешь, Бет сможет вытащить все осколки, пока ты плачешь и ведешь себя, как ребенок? — сказал он в надежде, что гнев пробудит ее боевые инстинкты.

Лили застыла. Шейд видел, как она пытается взять себя в руки, одновременно украдкой поглядывая на все еще кровоточащую рану.

— Смотри на меня, — вновь рявкнул Шейд, намочив бумажное полотенце, и принялся осторожно вынимать осколки стекла.

Он чувствовал взгляд Лили на своем лице. Она не спорила с его приказами, даже несмотря на то, что он был немного резок. Близость в ванной, которая так нервировала ее, заставляла терять контроль и Шейда. Когда он закончил с рукой, то услышал стук в дверь и голос Рейзера, сообщающий, что он принес аптечку. Когда Шейд открыл, двое мужчин обменялись безмолвным сообщением, и дверь вновь закрылась.

Шейд открыл аптечку и нашел стерильный бинт, чтобы обработать ее колени. Один из осколков застрял в нем, поэтому Шейд с очень большой осторожностью извлек его. Платье Лили задралось до шелковистых бедер, мешая его сосредоточенности. Руки Шейда тряслись, когда он закончил вынимать осколки из ее коленей, протер их антисептиком, а потом обернул бинтом. Он ощущал дрожь Лили, когда прикасался к ее мягкой коже под коленками, и она пыталась сжать бедра.

— Раздвинь ноги. Мне нужно перевязать твое второе колено.

Шейд почувствовал, как Лили слегка раздвинула ноги, а затем нежно обвязал колено, погладив чувствительную плоть под ним. Когда Лили захотела отстраниться,Шейд встал, позволив себе нежным движением скользнуть рукой по ее бедрам, которое невинная девушка сочла бы случайным.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь