Книга Одна рождественская ночь с тобой, страница 7 – Н. Л. Аморе

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одна рождественская ночь с тобой»

📃 Cтраница 7

— Извини, как ты меня только что назвал?

Она складывает руки на груди и надувает губы, ещё раз доказывая мою точку зрения: эта девчонка — избалованный ребёнок.

— Извините, мисс, мне нужно на своё место, — кричит мужской голос из дальнего конца вагона. Девушка оборачивается и свирепо смотрит.

— Я назвал тебя соплячкой, потому что ты ею и являешься. А теперь иди сядь. Ты загораживаешь проход.

— Я бы так и сделала, если бы на моём месте не сидел какой-то придурок.

— Кто этот придурок? — спрашиваю я, оглядывая экипаж.

— Ты, — говорит она, указывая на меня. — Я забронировала это место, и ты на нём.

— Ты не могла забронировать эти места, — говорю я с раздражением в голосе.

— Это первый класс. Да, могу. А теперь уйди, или тебя уберут.

— Ты мне угрожаешь? — спрашиваю я, бросая на неё вызывающий взгляд, и когда она смотрит на меня в ответ, что-то воспламеняется внутри меня.

Мне нравится, как эта девушка стоит на своём, даже если она меня чёртовски раздражает.

— Может быть, — говорит она, выпрямляя спину.

— Ты размером с Полли Пoкет, что собираешься делать? — говорю я, и в моём тоне появляется юмор.

— Девчушка, пошевели задницей. Некоторые из нас хотят успеть занять место до Рождества, — снова кричит парень.

Она вздрагивает, когда поезд отъезжает от станции, её горячий кофе выплескивается мне на колени.

— Сукина дочь! — кричу я. — Смотри, что делаешь, женщина!

Я провожу руками по своим уже мокрым чёрным джинсам. Да, ей нужно идти.

— Подвинься, — говорит она, размахивая руками и жестом приглашая меня подвинуться.

— Тебя никто не учил хорошим манерам? — бормочу я, неохотно пересаживаясь на следующее сиденье, так что теперь я прижат к окну.

При росте 6 футов 5 дюймов и широкой груди я крупный парень, вот почему и выбрал место у прохода.

— Тебя кто-нибудь учил? — быстро отвечает она, садясь рядом со мной.

Девушка подносит кофейную чашку к накрашенным красным губам, и тут я замечаю бриллиантовое кольцо на её безымянном пальце.

— Вау, твой муж — счастливчик. Ты так с ним разговариваешь?

Она со стуком ставит кофейную чашку на стол.

— Я не замужем.

— Парень?

— Неа, — огрызается она в ответ, а затем бормочет что-то бессвязное себе под нос.

Я не спрашиваю,что она сказала. С меня уже хватит драмы этой девушки. Некоторое время мы сидим в тишине, но я не могу не подразнить её.

— Вау, я в шоке. Такую восхитительную молодую женщину, как ты, с безупречными манерами и солнечным характером никто не подцепил? Мне трудно в это поверить.

Я знаю, что веду себя как придурок, но ничего не могу с собой поделать.

— Ты задница, — шепчет она.

— А ты соплячка.

— А ты сварливый старик. Сегодня Рождество. Где твоё настроение? — спрашивает она.

— Как я уже сказал, у нас у всех был плохой день.

— Ну, он не может быть таким плохим, как у меня.

Она говорит это с такой уверенностью, почти рисуя линию победы на песке. К сожалению для неё, мне нужно выпустить наружу своё разочарование. Если она захочет участвовать в конкурсе, то я устрою ей конкурс.

— Итак, просвети меня. Почему твой день был таким дерьмовым, что это даёт тебе право быть соплячкой?

Она резко поворачивает голову, и в её глазах горит огонь. Я немного отступаю, осознав свою ошибку. Она готова взорваться.

— О, с чего мне начать? — Она поднимает руку и начинает загибать свои идеально наманикюренные пальцы. — Я опоздала на приём к парикмахеру; я не прошла стажировку, на которую подавала заявление. Бариста перепутала мой заказ. Косметолог использовал не тот воск для моего бикини и не смог его смыть, и я почти уверена, что потеряла там два слоя кожи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь