Книга Птичий остров, страница 48 – Алекс Белл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Птичий остров»

📃 Cтраница 48

Они все стояли спиной ко мне, совершенно неподвижно, и смотрели вперёд. Я никак не могла от них убежать. Стоило повернуть в другую сторону, как на пути вставал очередной силуэт, а за ним – ещё и ещё. Всхлипнув, я снова развернулась и побежала по какой-то полянке – и тут в кого-то врезалась. Я со стоном упала на спину и инстинктивно закрыла лицо руками, чтобы не видеть новые клювы вместо лиц.

Но потом знакомый голос позвал:

– Джесс?

Я подняла голову и увидела Уилла, который изумлённо таращился на меня. А за его спиной виднелись горящие костры и приземистые древние каменные дома.

Я вышла к лагерю охотников.

Глава 14

Из моего горла вырвался вскрик облегчения. Уилл протянул руку и помог подняться.

– Спасибо! – прошептала я. – Я думала… Боже мой, я думала…

– Думала, что умрёшь, и тебе это почти удалось! – воскликнул Уилл. – Зачем ты вообще вышла наружу в такую ночь? Ты что, не понимаешь, что тут небезопасно?

– Моя сестра! – выдохнула я. – Она пропала, и я должна её найти!

Меня заметили и другие охотники и вскоре обступили с явным беспокойством на лицах.

– Тут люди! – всхлипнула я. – Там, в тумане! Я их видела!

Потом страх и паника окончательно овладели мной и я разрыдалась.

– Господи Иисусе, девочка! – воскликнул Калан. – В такую погоду ночью нельзя ходить по острову. Ты могла свалиться со скалы! Ты чем, вообще, думала?

Когда я попыталась рассказать им о людях в тумане, они все начали дружно настаивать, что на Птичьем острове больше никого нет.

– А моя сестра? – спросила я, утирая глаза рукавом и пытаясь собраться. – Вы её видели?

Охотники покачали головами.

– Мы никого не видели, – ответил один из них. – Если у тебя есть голова на плечах, то в такой туман наружу не высунешься.

Я вздрогнула.

– Мне нужно вернуться на маяк.

– Никуда ты сейчас не пойдёшь, милочка, – твёрдо сказал Калан. – Я не хочу, чтобы твоя смерть была на моей совести. – Он потрепал меня по руке и продолжил уже мягче: – Послушай, в тумане очень легко увидеть что-нибудь этакое. Повернёшь не в ту сторону и сразу заплутаешь. Уверен, ты видела каменные пирамиды! Они в лунном свете выглядят зловеще. По-моему, среди нас нет вообще никого, кто бы ни разу их не испугался. Правильно я говорю?

Он повернулся к другим охотникам, ища поддержки, и все кивнули – кроме Уилла, который стоял сложив руки на груди и внимательно меня рассматривал.

Я громко, раздражённо застонала.

– Знаете, я могу отличить человека от груды камней!

– Как только туман рассеется, кто-нибудь отведёт тебя к маяку, – сказал Калан. – А пока садись и выпей с нами чаю.

Я попыталась спорить, но Калан был неумолим. Едва я шагнула в сторону от лагеря, он тут же схватил меня за руку – осторожно, но твёрдо.

– Как только рассеется туман, – строго настоял он. – И ни секундой раньше.

Похоже, выбора у меня не оставалось. Отчасти я была даже рада: одна мысль о том, чтобы пойти обратно в туман и опять увидеть там этих странных молчаливых людей, вызывала невыразимый ужас, так что я позволила отвести себя к костру и взяла горячую кружку с чаем. Чай оказался в самом деле вкусным, и у меня даже постепенно перестали дрожать руки.

Очень хотелось верить, что призрачные фигуры мне просто привиделись, как уверяли меня охотники, но я знала, что это не так. Кто бы это на самом деле ни был, я их действительно видела. После того как охотники убедились, что я не собираюсь никуда убегать, они разошлись по своим делам, хотя всё равно постоянно за мной приглядывали. Вскоре рядом у костра присел Уилл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь