Онлайн книга «Птичий остров»
|
Они все стояли спиной ко мне, совершенно неподвижно, и смотрели вперёд. Я никак не могла от них убежать. Стоило повернуть в другую сторону, как на пути вставал очередной силуэт, а за ним – ещё и ещё. Всхлипнув, я снова развернулась и побежала по какой-то полянке – и тут в кого-то врезалась. Я со стоном упала на спину и инстинктивно закрыла лицо руками, чтобы не видеть новые клювы вместо лиц. Но потом знакомый голос позвал: – Джесс? Я подняла голову и увидела Уилла, который изумлённо таращился на меня. А за его спиной виднелись горящие костры и приземистые древние каменные дома. Я вышла к лагерю охотников. Глава 14 Из моего горла вырвался вскрик облегчения. Уилл протянул руку и помог подняться. – Спасибо! – прошептала я. – Я думала… Боже мой, я думала… – Думала, что умрёшь, и тебе это почти удалось! – воскликнул Уилл. – Зачем ты вообще вышла наружу в такую ночь? Ты что, не понимаешь, что тут небезопасно? – Моя сестра! – выдохнула я. – Она пропала, и я должна её найти! Меня заметили и другие охотники и вскоре обступили с явным беспокойством на лицах. – Тут люди! – всхлипнула я. – Там, в тумане! Я их видела! Потом страх и паника окончательно овладели мной и я разрыдалась. – Господи Иисусе, девочка! – воскликнул Калан. – В такую погоду ночью нельзя ходить по острову. Ты могла свалиться со скалы! Ты чем, вообще, думала? Когда я попыталась рассказать им о людях в тумане, они все начали дружно настаивать, что на Птичьем острове больше никого нет. – А моя сестра? – спросила я, утирая глаза рукавом и пытаясь собраться. – Вы её видели? Охотники покачали головами. – Мы никого не видели, – ответил один из них. – Если у тебя есть голова на плечах, то в такой туман наружу не высунешься. Я вздрогнула. – Мне нужно вернуться на маяк. – Никуда ты сейчас не пойдёшь, милочка, – твёрдо сказал Калан. – Я не хочу, чтобы твоя смерть была на моей совести. – Он потрепал меня по руке и продолжил уже мягче: – Послушай, в тумане очень легко увидеть что-нибудь этакое. Повернёшь не в ту сторону и сразу заплутаешь. Уверен, ты видела каменные пирамиды! Они в лунном свете выглядят зловеще. По-моему, среди нас нет вообще никого, кто бы ни разу их не испугался. Правильно я говорю? Он повернулся к другим охотникам, ища поддержки, и все кивнули – кроме Уилла, который стоял сложив руки на груди и внимательно меня рассматривал. Я громко, раздражённо застонала. – Знаете, я могу отличить человека от груды камней! – Как только туман рассеется, кто-нибудь отведёт тебя к маяку, – сказал Калан. – А пока садись и выпей с нами чаю. Я попыталась спорить, но Калан был неумолим. Едва я шагнула в сторону от лагеря, он тут же схватил меня за руку – осторожно, но твёрдо. – Как только рассеется туман, – строго настоял он. – И ни секундой раньше. Похоже, выбора у меня не оставалось. Отчасти я была даже рада: одна мысль о том, чтобы пойти обратно в туман и опять увидеть там этих странных молчаливых людей, вызывала невыразимый ужас, так что я позволила отвести себя к костру и взяла горячую кружку с чаем. Чай оказался в самом деле вкусным, и у меня даже постепенно перестали дрожать руки. Очень хотелось верить, что призрачные фигуры мне просто привиделись, как уверяли меня охотники, но я знала, что это не так. Кто бы это на самом деле ни был, я их действительно видела. После того как охотники убедились, что я не собираюсь никуда убегать, они разошлись по своим делам, хотя всё равно постоянно за мной приглядывали. Вскоре рядом у костра присел Уилл. |