Онлайн книга «Охота на зверя»
|
– Потушить фары! – крикнула Джоди, ненавидя возникшее у нее ощущение, будто она – хищник в лесной глуши, которого старается напугать некий безликий придурок. – И выйти из машины, руки держать на виду. Быстро! – Джоди? – раздался знакомый голос. Фары погасли, перестал работать двигатель, остались лишь чернота и тишина, такие знакомые и неуместные, что инспектор растерялась и лишь трясла головой, как собака, в уши которой попала вода. – Джоди, какого рожна ты тут делаешь? – Tío? Пассажирская дверца автомобиля открылась, загорелась голубоватая подсветка, и стало видно, что это действительно ее дядя, недавно вышедший в отставку инспектор Элой Атенсио, в охотничьей одежде. Джоди немедленно почувствовала облегчение, но и смутилась тоже, потому что знала дядю как законопослушного человека. Охотиться в межсезонье – это совсем на него не похоже. Недоумение усиливалось при виде водителя, незнакомого белого мужчины лет сорока. На заднем сиденье расположились еще двое пассажиров, но видны были лишь их смутные очертания. – Опусти пистолет, sobrina, – попросил дядя. – Кто с тобой? – требовательным тоном сказала Джоди. – У тебя все в порядке? – Вполне. Я с друзьями. Перестань в нас целиться, чтобы я мог познакомить тебя с ними и убедить их, что моя любимая племянница не сошла с ума. Джоди убрала пистолет и выключила фонарик, которым подсвечивала себе путь к машине. – Теперь можно снова включить фары? – поинтересовался дядя. Вопрос прозвучал как‑то натянуто, и Джоди интуитивно ощутила некую фальшь. – Конечно, – сказала она и направилась прямиком к водительскому окну, которое уже опустилось, и посветила фонариком внутрь. Человек за рулем прикрыл ладонями глаза, рассмеялся и заявил: – Эй, хватит! Незачем это. – С кем я имею удовольствие беседовать? – спросила Джоди. Атенсио был теперь рядом и отвел луч фонарика, подтолкнув племянницу под локоть. – Ты что творишь? – возмутился он. – Говорю же, это мои друзья. – Меня зовутДжонас Зауэр, – представился водитель. – Хозяин ранчо братьев Зауэров, – пояснил Атенсио, и для Джоди это прозвучало почти как предостережение. – На котором, насколько мне известно, работает твой новый партнер по танцам. Джоди смутилась, но не успокоилась окончательно. – Так вы знакомы со стариной Лайлом Даггеттом? – лучась фальшивым дружелюбием, поинтересовался Джонас. – Да, – подтвердила Луна. – Он отличный парень. Просто отличный. Джоди заметила, что дядин взгляд то и дело устремляется к кузову, покрытому синим брезентом. – Я инспектор Джоди Луна, – сказала она Джонасу. – Прошу прошения, если напугала вас, мистер Зауэр. Понимаете, я тут сидела в засаде и не знала, кто едет. – Ничего страшного. Я всегда уважал тех, кто служит закону, правда же, Элой? Джоди встретилась с дядей глазами и поняла, что не ошиблась: тот действительно на взводе. – Все верно, мистер Зауэр, – кивнул Атенсио. – Кто еще в машине? – спросила Джоди. – Не включите ли на минутку свет в салоне, мистер Зауэр? – Это еще зачем? – Хозяин ранчо явно все сильнее злился. – Я просто проявляю дружелюбие, ничего более. Джонас нахмурился, но включил свет, хотя Атенсио вздохнул, словно не ожидая от такого поступка ничего хорошего для себя лично. – Там моя жена, Марлена Зауэр, и подруга нашей семьи. При свете Джоди увидела двух женщин. Одна, высокая и гибкая блондинка, наверняка была той самой новоиспеченной женой-трофеем, о которой говорил Лайл. На ней тоже был охотничий костюм, правда розовый. Рядом с ней Джоди увидела «подругу семьи», которая оказалась ни много ни мало губернатором штата Нью-Мексико Шерил Бака-Крайтон. Роста в ней было чуть больше полутора метров, и она казалась миниатюрной версией Хиллари Клинтон с похожей на яблоко головой, с головы до пят в охотничьей одежде. |