
Онлайн книга «Валтасаров пир»
– Я не расстанусь с тобой, Жанно! Не расстанусь!.. Я повторяла это, как заклинание, способное отвести беду от головы этого ребенка. Снова и снова я вглядывалась в черты этого милого личика, запоминая мельчайшую складочку, самый маленький изгиб. Жанно проснулся и таращил на меня огромные голубые глазенки, потом разжал кулачки и широко зевнул. – Ах, ты ничего еще не понимаешь! – проговорила я с горечью и растроганностью в голосе. Изидора ласково обняла меня сзади, пытаясь утешить. – Все обойдется, мадам, вот увидите, все обойдется! Я припала лбом к ее плечу и тихо заплакала. Что я могла сказать? Что успокоение придет ко мне только тогда, когда я окажусь от своего отца на расстоянии в тысячу лье? – Господин Антонио непременно что-нибудь придумает. Он такой умный, такой храбрый. Настоящее счастье – иметь такого брата! Я посмотрела на нее сквозь слезы и попыталась улыбнуться. – Ты что, влюбилась в него, Изидора? – Я? Матерь Божья, да с чего вы взяли? Вовсе нет. – Но только влюбленные могут быть так уверены друг в друге. Изидора помогла мне сесть и уговорила выпить ложку валериановой настойки. – Это для успокоения нервов, мадам. Может, вы приляжете? – Я отрицательно помахала рукой. – Вы хорошо себя чувствуете? Могу ли я оставить вас одну? – Да, Изидора, я уже успокоилась. Ступай… ступай, скажи Антонио, чтобы он скорее что-нибудь предпринимал, а то я умру от тревоги. Жанно снова начал ровно дышать, глаза у него закрылись – я поняла, что он уснул. Мною овладели угрызения совести. Как я могла вести себя настолько несдержанно? Я разбудила Жанно! Пытаясь загладить свою вину, я тихо поцеловала малыша и очень осторожно прикрыла его личико от солнца. Потом с ребенком на руках вышла во двор. Антонио и Луиджи сердито о чем-то спорили, отчаянно, совсем по-итальянски жестикулируя. – Ну-ка, послушай, Ритта! – сказал мне Антонио. – Мы тут кое-что придумали для тебя. – Что? Говорите! – произнесла я, готовясь выслушать все предложения. – Ах, только поскорее. – Я согласен, тебе надо покинуть ферму. – Да, но ведь ты сам говорил, что все дороги наверняка перекрыты и, как только я выйду, меня схватят люди отца. – Ты уйдешь отсюда не по дороге, а таким же манером, как и пришла сюда. – Через тропики? Пресвятая дева, снова оказаться в том темном страшном лесу! Я вся содрогнулась, подумав об этом. – Антонио, я вряд ли смогу проделать этот путь снова, ты переоцениваешь мое мужество. – Я и Луиджи пойдем с тобой. Если ты хочешь остаться с нами и ускользнуть от своего папаши, тебе, черт побери, придется согласиться на наш план. – А как думаешь ты, Луиджи? – спросила я, вспомнив, что перед моим появлением они о чем-то спорили. Но Луиджи помнил об итальянских законах и праве старшинства. Он никогда открыто не шел против брата. – Ритта, я думаю точно так же, как и Антонио. – Ну что ж. Если так, то я согласна уйти отсюда хоть сейчас. – Во-первых, ты сейчас стоишь босиком, – возразил Антонио. – Во-вторых, мы отправимся в путь ночью и только после того, как я осмотрю окрестности. Кроме того, на тот случай, если положение ухудшится, у меня есть в запасе выход. Небольшой подземный ход, вырытый нарочно для такого случая. – Ах, Антонио, я так боюсь оставаться! Мне все время кажется, что, если я останусь, наши планы не осуществятся. – Сейчас ты вряд ли смогла бы выдержать долгий путь, – произнес брат мрачно. – Ты едва на ногах стоишь, у тебя только что был припадок. – Ты любезен, мой милый, как всегда. – Не болтай. Ступай лучше в свою комнату и хорошо отдохни. Тебе понадобятся силы. Жанно снова проснулся и, тихо предупредительно хмыкая, таращил голубые глазенки, словно пытался понять, что же происходит вокруг. – Он похож на ангела, Ритта, – сказал Луиджи. – Наверно маленькие все такие. – О, хватит паясничать! – в бешенстве крикнул Антонио. – Иди-ка лучше к воротам и последи за дорогой, а с Жанно управится и одна Ритта. – От тебя никогда доброго слова не услышишь, – раздраженно начал Луиджи, но сопротивление брату не входило в его привычки. – Ступай, ступай! Я таков, каким Бог создал, и не тебе меня переделывать. Ни на одного из вас нельзя положиться, не забывайте об этом. Вы даже в самые тяжелые минуты готовы ворковать об ангелочках, как голубки. Какие нежные, черт побери! Слова им поперек не скажи! Луиджи, больше не возражая, а только качнув несогласно головой, отправился к воротам. – А тебе, Ритта, и вправду не мешало бы прилечь, – сказал мне Антонио. – Не путайся под ногами. Иди к себе в комнату! И оставь, наконец, Жанно, его никто не собирается отнимать у тебя. – Хорошо, Антонио, – покорно сказала я, успокоенная его словами. Встревоженные возгласы Луиджи, донесшиеся от ворот, заставили меня остановиться. – Эй! Эй! Антонио! Солдаты на дороге! Они окружают ферму! Сердце у меня упало. – И с ними полковник? – деловито осведомился Антонио. – Не только полковник, но и какая-то карета с гербами! Похоже, в ней тот самый парижский принц! – Уходим! – коротко бросил Антонио через плечо, обращаясь ко мне и взвешивая в руке ружье. – Куда? – прошептала я. – Черт побери, неужели я сейчас буду объяснять? Луиджи! Уходим, не стой как чурбан! Быстро! – Но что же будет с неграми, Антонио? – Мы должны спасти Ритту, болван! Негры сейчас никого не интересуют. Антонио схватил меня за локоть и потащил к потайному выходу, вырытому под высокими ступеньками крыльца. – Давай за мной вниз, быстро! Луиджи, посвети нам! Изидора, где Изидора? – Здесь, – нерешительно отозвалась девушка, подбегая к крыльцу. – Я здесь, господин Пьомбино. Господи, какой ужас! – Тише, не надо стонов! Нужно… Речь Антонио была прервана криками Луиджи. – Там не пройдем! Я вижу! Там все перекрыто, Антонио! Им известен подземный ход, это как пить дать! Антонио побелел от ярости. – Кто? – прохрипел он, потрясая ружьем. – Сегодня утром с фермы ушел Лампруа, – робко произнесла Изидора, – ушел не предупредив… Это он, наверное, нас выдал. – Предатель! Найду – задушу! Луиджи отчаянно махал руками: |