Книга Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола, страница 179 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»

📃 Cтраница 179

Когда чай был готов, господин Акира осторожно повернул чашу так, чтобы ее самая красивая сторона была обращена к нам, и предложил Броне. Подруга с улыбкой приняла её и сделала небольшой глоток, прикрыв глаза. Затем чаша перешла ко мне. Я ощутила тепло керамики, вдохнула травянистый аромат и… тут за дверью, ведущей из кухни на задний двор, послышался подозрительный звук. Словно что-то большое ударилось о деревянную поверхность и съехало вниз.

Мы с Броней испуганно переглянулись. Я осторожно поставила чашу на стол и с замирающим сердцем подошла к двери.

— То-онь… — протянула подруга. — Погоди-ка…

Она зажала в руке нож и приблизилась ко мне. Распахнув дверь, я испуганно вскрикнула. С глухим стуком мне под ноги упало чьё-то тело. Внутри всё похолодело. Не веря своим глазам, я поспешно наклонилась и дрожащими руками перевернула упавшего.

Это был Феликс Демор.

Лицо бывшего главы Тайной Канцелярии покрывала почти мертвенная бледность, глаза закрыты, а его элегантный сюртуквинного цвета был буквально пропитан кровью. Она тёмными пятнами расплылась по ткани в районе груди.

Моё замешательство длилось недолго.

Вдвоём с подругой мы подхватили тело раненого и осторожно занесли внутрь. Я развязала галстук Демора и расстегнула рубашку. Слева на груди мужчины, чуть ниже ключицы, зияла глубокая резаная рана, из которой, не останавливаясь, сочилась кровь. Ещё немного и было бы задето сердце.

Давайте положим его на стол!

Несмотря на шок, Броня мгновенно отреагировала. Она быстро убрала со стола чайные принадлежности, освобождая место. С помощью господина Акиры мы аккуратно уложили Феликса.

— Нужно промыть рану! — я бросилась к очагу, где стоял горячий чайник.

— Я привезу доктора, — хозяин лавки специй быстро направился к двери. — Он живёт неподалёку!

— Благодарю, господин Акира! — пока я наливала в миску воду и доставала из ящика чистые полотенца, Броня принесла мыло.

Мои руки дрожали, но я всё же намочила полотенце и осторожно промокнула рану. Плоть вокруг неё посинела и воспалилась. Феликс застонал, его глаза приоткрылись, и он с невероятным усилием, словно цепляясь за последние крупицы сознания, выдохнул:

- Он не должен знать, что я жив...

— Кто? О ком вы говорите? — от волнения моё сердце колотилось где-то в горле.

Феликс вновь застонал, его лицо исказилось от боли. Но, собрав последние силы, он едва слышно прошептал:

— Абернати… Судья Абернати…

Я наклонилась ещё ближе и спросила, пока он не потерял сознание окончательно:

— Что произошло, ваша светлость?

— Он не должен знать…

Лорд Демор обмяк.

Глава 78

Господин Акира вернулся довольно быстро. За ним следовал молодой человек азиатской внешности. Высокий лоб, умные глаза, тонкие губы. Он был молод, возможно чуть младше нас с Броней, но его взгляд был удивительно сосредоточенным, что говорило о глубокой внутренней собранности.

— Это доктор Кенджи Хаяси, — представил мужчину хозяин лавки. — Он поможет.

Хаяси поклонился, и его взгляд устремился на лежащего на столе раненого.

— Надеюсь, вы понимаете, что всё это должно остаться в абсолютной тайне? — тихо спросила я у господина Акиры. А в это время доктор, не теряя ни секунды, открыл свой саквояж и принялся за осмотр, не обращая на нас никакого внимания.

Хозяин лавки ободряюще улыбнулся.

— Не беспокойтесь. Кенджи недавно прибыл из моей страны и пока не владеет вашим языком. Он оказывает помощь только членам нашей общины. Можете быть уверены, он будет нем как рыба.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь