Книга Лавка доброй ведьмы, страница 43 – Елена Милая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лавка доброй ведьмы»

📃 Cтраница 43

— Вот я и говорю, — презрительно вздохнула мама. — Летающие чайники, ножички и запугивание местных актеров — разве это стоящее дело?

— То есть наложить проклятие бесплатно, а потом снять его за сто золотых — это дело стоящее? — возмутилась я. — И погодите… Вы что, за мной следили?

Ведьмы переглянулись, а Молли фыркнула.

— Ну конечно… Не зря мне показалось, что видела этого пернатого в театре. Он тебя сдавал.

— Зачем⁈ — от обиды задрожали губы, я чувствовала, что готова расплакаться.

— Дорогая! — Мама театрально заломила руки. — Мы же волновались! А то, о чем рассказывал фамильяр твоей сестры, лишний раз нам доказало, что ты занимаешься бесполезным делом. Спасение котов, представление с посудой, порошки от пятен, да ты…

— Ровена, помолчи! — вдруг резко вмешался папа, загораживая меня спиной. — Ты понятия не имеешь, на что она способна. Не зли ее!

— Ой, Бернард, в свое время ты впечатлил меня своим умением поддерживать порядок, но мы с тобой это уже не раз обсуждали, — отмахнулась от него мама, впрочем, как и всегда. — Викки позорит семью Ларсонов, и мы с девочками решили, что…

Договорить мама не успела. Вдруг в парке стало очень холодно: на лужах захрустел лед, стекла заиндевели, а птицы с громкими криками сорвались с мест, предчувствуя беду. Магия, казалось, текла из моих пальцев, расползаясь все дальше и дальше. Прохожие поплотнее захлопнули плащи, изумленно оглядываясь по сторонам, а тем временем к пронизывающей стуже добавился порывистый ветер, подхвативший с витрин праздничные открытки, бумажные флажки и подарочные пакеты, — все это закружилось в воздухе под возмущенныекрики владельцев лавок. Океан неведомой силы продолжал бушевать: трещали стекла, мигали фонари и гирлянды, падали с полок какие-то мелочи. Небо заволокло темными тучами, что-то загрохотало вдали, а затем так же неожиданно стихло.

— Викки! — Мама изумленно вскрикнула, но стоило ей сделать шаг в мою сторону, как метлы, на которых прилетели ведьмы, ожили и преградили путь, не позволяя сдвинуться с места.

— Дочка! — попытался достучаться до меня папа, но я уже не контролировала свою магию.

Раздался скрип, и резные скамейки начали подниматься в воздух, а затем разом лопнули все магические фонари и гирлянды, и парк заволокло темнотой. В ушах гудело, Молли что-то кричала, а я… в какой-то момент мне показалось, что и мои ноги отрываются от земли, но внезапно носа коснулось что-то холодное, и я тоже подняла взгляд. Из глубины пушистых облаков, медленно кружась в воздухе, падали огромные белые снежинки. Они сыпались на крыши, на макушки елей, на черную землю, на плечи испуганных прохожих, укутывая все вокруг белым пушистым покрывалом, сияя в свете сотен праздничных огней, словно спустившиеся откуда-то из глубин Вселенной звезды… Я глубоко вдохнула и разжала кулаки. Скамейки, как и все остальное, устремились вниз. Ноги снова почувствовали землю.

— Как красиво, — вырвалось у меня. Чувствуя легкое головокружение, я шмыгала носом, вытирала слезы и с испугом разглядывала то, что натворила. Никогда не знала, что умею делать что-то подобное. Весь парк был усеян обломками скамеек и осколками фонарей. Метлы, к слову, так и не выпустили мою мать из импровизированной тюрьмы. Сестры смотрели на меня так, будто видели впервые. А Холлинхол, занесенный снегом, стал напоминать городок, попавший в ловушку снежного шара, — он сиял чистотой, радостью и невероятным ощущением скорого праздника, похожим на карамель.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь