Книга Лавка доброй ведьмы, страница 45 – Елена Милая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лавка доброй ведьмы»

📃 Cтраница 45

— А еще мы были на твоей защите диплома, — призналась вдруг Эллис, шмыгая носом. — Слушай, сестра, мы никогда ничего не имели против твоей магии, просто считали, что ты недостаточно сильна, чтобы за себя постоять.

— Потом ты уехала, и я даже позавидовала твоей смелости и свободе. Но мы привыкли, что ведьмы держатся рядом друг с другом, странно осознавать, что твой ребенок живет где-то один и далеко от дома, — печально улыбнулась мама. — Тут еще Агата со своим наследством. Мне не хотелось, чтобы ты была чем-то обделена, и мы прилетели с одной целью — вернуть тебя обратно. Прости нас.

— Одной нашей фамилии достаточно, чтобы от меня держались подальше, — горько усмехнулась я. — Ребенку всего-то и нужно было, чтобы вы в него хоть немножко верили и…

— С Агатой я разберусь, — пообещала вдруг старшая ведьма. — А тобой я ужасно горжусь… Сегодня ты была великолепна. Одни твои летающие скамейки чего стояли. И этот снегопад… Откуда такие способности? Знаешь, если кто-то еще раз посмеет сказать, что тебя удочерили, я сама лично его прокляну. Ты моя дочь. И есть в тебе что-то ведьминское, хоть ты и сама в это не веришь.

— Да и парень у тебя ничего так, — завистливо вздохнула Эллис. — Не буду больше отправлять Фирча…

— А я пошутила насчет зельеварни и твоей комнаты, — пробурчала Сабри. — Приезжай когда захочешь, ладно?

— Я пустила слезу, Викки, — всхлипнула Молли. — Почему ты еще держишься?

Когда главнокомандующий магполиции открыл камеру, то застал удивительную картину. Четыре ведьмы сидели на полу, тесно обнявшись. И кажется, все плакали. Примирение все-таки произошло.

Эпилог

В доме госпожи Каттерс вкусно пахло знаменитым яблочным пирогом из кондитерской лавки, а сама хозяйка, хоть и была несколько удивлена нашествием темных ведьм в ее особняк, все же лучилась радушием.

— Рада, что в этот год не буду встречать День Снежного духа в одиночестве, — улыбнулась она, приглашая нас к красиво украшенному столу.

Я готова была всех растолкать, чтобы накинуться на еду. Внезапный всплеск магии и пара часов, проведенных в участке стражей, вызвали страшный аппетит.

— Вы здорово постарались над сервировкой, — восхитилась мама. У нее, в отличие от папы, совершенно не было таланта к ведению домашнего хозяйства, поэтому на кухне всегда царил легкий хаос.

— Ваша дочь подарила чудесную скатерть, которая сама наводит красоту, — похвасталась старая леди.

— Да? Почему-то моя дочь всем дарит чудесные вещи, кроме родной матери, — с досадой произнесла старшая ведьма и первая прошествовала к накрытому столу.

Я лишь вздохнула, а Алекс успокаивающе сжал мою руку, будто мысленно посылая сигнал: «Все хорошо, потерпи, они обещали покинуть нас уже к утру». Да, примирение хоть и состоялось, но так быстро ведьмы не меняются.

— Ровена, не забывай о приличиях. — Папа тактично напомнил, что мы не дома и не стоит больше устраивать ссор при людях.

— Да, мой особняк не выдержит метели, — согласилась госпожа Каттерс. — Хотя знаете, весь Холлинхол болтает о представлении и снегопаде. Народ впечатлен, госпожа Ларсон! Не удивляйтесь, если скоро к вам придут за просьбами заколдовать метлы.

— К слову, дочка, а ты не могла бы потом посмотреть, что не так с нашими? — как бы невзначай поинтересовалась мама, без стеснения накладывая себе салата и поближе пододвигая блюдо с бутербродами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь