
Онлайн книга «Край вечных туманов»
– Разве сегодня праздник, мама? Аврора, наблюдая за всем этим, явно была поражена. – Конечно. А ты разве не знала? – ответил за меня Розарио. – Нет. А какой? – Завтра мы уходим из этого дома. Я нашел нам новую квартиру. Я внимательно взглянула на брата. – Это правда, Розарио? Тебе действительно удалось так скоро… Он не разбавлял вино водой, как я того требовала, а сразу пил из стакана – стало быть, у него были причины для этого. – Да. Все возможно, если знаешь нужных людей. Мы будем жить на улице Аббасьяль, я уже договорился с хозяином. Завтра утром квартира освободится. – Скорее бы, – проговорила я шепотом. Честно говоря, я не представляла себе, что это за улица такая – Аббасьяль и в каком квартале она находится. В сущности, это не имеет значения. Только бы побыстрее убраться из пансиона четы Белланже. Было нечто, что меня настораживало. Я полагала, что гражданка Белланже немедленно явится и выставит нас на улицу уже сегодня вечером. Но ничего подобного не произошло. Когда я шла по лестнице, она даже не осыпала меня проклятиями. Она меня вообще не заметила… Впрочем, к чему волноваться? Завтра на рассвете нас уже здесь не будет. Некоторое время мы молча ели, не глядя друг на друга. Розарио закончил первым и, проявляя явное нетерпение, подошел к окну. Я поняла смысл этого движения: с минуты на минуту должна появиться Лора. Закончив есть, я поторопила Аврору: – Скорее, девочка. Нам пора идти. Она подняла голову от тарелки. – Идти? Но куда? Уже так поздно! Я хочу спать, а не идти! – Сегодня мы переночуем у дяди Джакомо. – Но почему? – жалобно спросила Аврора. – На улице почти темно! Почему мы должны уходить, объясни! Я стояла, не зная, что бы такое выдумать. Аврора отложила вилку и обиженно поджала губы. – Сначала вы говорите о каком-то празднике, который вовсе не праздник, и радуетесь, что нам завтра переезжать… – А разве ты не рада? – спросила я, убирая со стола посуду. – Нет, – отрезала Аврора. – Мне здесь было неплохо. И дядя Белланже подарил мне вафли с кремом. Почему мы должны уехать? – Потому, что добрый дядя Белланже решил донести на нас в полицию, – сердито сказал Розарио, стоя у окна. – Ступай, поблагодари его на прощанье! Аврора повернулась ко мне. – Это правда, мама? – Да, Аврора, – сказала я как можно спокойнее. – Если мы завтра не уйдем отсюда, нас всех арестуют. – Из-за того, что Розарио избил Белланже? – Нет. Розарио избил его, потому что Белланже ударил меня. Аврора замолчала. Я не говорила ей всего и ничего подробно не объясняла, но подозревала, что она понимает гораздо больше, чем я, возможно, догадываюсь. – Вам пора уходить, – не слишком любезно напомнил брат. Пока Аврора доедала ужин, я успела обуться. У кого-то в комнате часы очень громко пробили шесть вечера. На улице уже темнело. Как все-таки некстати Розарио вздумал встретиться с Лаурой… Завязывая на голове Авроры косынку, я подала ей потертый плащ с капюшоном – подарок папаши Бретвиля. Аврора одевалась неохотно, то и дело посматривая на меня. – Мы больше сюда не вернемся? – спросила она. Я вопросительно взглянула на Розарио. Он качал головой. – Нет. Не вернемся. Зачем нам лишний риск? Вы отправитесь прямо на новую квартиру. А в случае опасности мне будет нетрудно ускользнуть одному. Несносная Аврора не преминула полюбопытствовать: – А почему ты не идешь с нами? – Видишь ли, малышка, я жду гостей. – Знаю! – заявила она. – Лоретту! И это почти каждый день… – Хватит разглагольствовать, – прервала я ее. – Уже темнеет, а нам еще идти Бог знает куда. И надень, пожалуйста, капюшон. – Ну, это уже слишком! – возмутилась Аврора. – И косынку, и капюшон. – Розарио, – сдерживаясь, сказала я, – взгляни, не идет ли дождь? Я очень устала за сегодняшний день, и капризничанье Авроры немного меня раздражало. Неужели будет лучше, если она простудится? – Дождя нет, – весело сказал Розарио. – Но пасмурно. Я думаю, что… Лицо его исказилось. – О, черт! – воскликнул он, отшатнувшись от окна. Насторожившись, я смотрела на него, не догадываясь, что было причиной его возгласа. Обернувшись, Розарио сделал нам быстрый непонятный знак, словно показывал на чердак. – Что случилось? – проговорила я настороженно. – Сюда идет полиция. У меня опустились руки. Одно это слово способно было парализовать меня. Ничего на свете я так не боялась, как революционных патрулей и парижской полиции. Она преследовала меня даже в страшных снах. – Ну, черт побери! Я же сказал вам! Поднимайтесь на чердак! Выскочив на лестничную площадку, он с лихорадочной поспешностью принялся устанавливать лестницу. – Но что будет с тобой? – прошептала я. – У нас нет времени на разговоры, Ритта. Через минуту они будут здесь. Я заметил их у винной лавки. Он подтолкнул Аврору в спину. Как во сне, я видела, что девочка взбирается по лестнице. Вскоре в отверстии чердака показалось ее бледное недовольное личико. – Поднимайся, Ритта, черт возьми! Я уберу за тобой лестницу. – Разве я могу бросить тебя? Превозмогая охвативший меня панический страх, я проговорила: – Ты же мой брат. Я никуда не пойду без тебя. Может, в конце концов, полиция вовсе не к нам… Розарио криво усмехнулся. – Не будь дурой, – жестко оборвал он меня. – Они за мной пришли, и ты это знаешь. Эх, жаль, что я этому Белланже шею не сломал… Ну, что ты стоишь, как столб? Тысяча чертей! Мне только уговаривать тебя не хватало! Внизу уже хлопнула дверь. У меня сжалось сердце. Схватив Розарио за руку и не обращая внимания на то, что он пытается вытолкнуть меня из комнаты, я отчаянно зашептала: – Поднимаемся вместе! Втащим за собой лестницу! Ведь они не знают, что мы дома! Он покачал головой. – Толстуха Белланже видела, как я возвращался. Они станут искать меня, полезут на чердак. – Ну и пусть! Зато мы будем вместе! – Отлично! Ну и чушь ты порешь, дорогая! Неужели ты думаешь, что мне будет легче, если тебя с твоей девчонкой заберут вместе со мной! |