Онлайн книга «Пончиковый легион»
|
Я так и сделал, и через мгновение после того, как я занес их в кабинет и сам сел, секретарша Лилиан завела в кабинет бывшего зятя Гровера. С отвращением оглядела разгромленное помещение и вышла. – По натуре она стократ аккуратнее, чем я, – заметил шеф Нельсон. Бывший зять Гровера оказался мужчиной лет тридцати. На нем были блестящие синие брюки из отдела готовой одежды «Уолмарт» и почти белая рубашка. Он сел на стул. Тэг так и оставался торчать на том же месте. Сейчас он мог видеть себя на «Космической горе» в Диснейленде или на тонущем судне – и ему явно было бы все едино, пока аттракцион не закончится или лапы не намокнут. – Что здесь произошло? – спросил Энсел. – Охота на ласку, – ответила Скрэппи. – Она взбесилась. Энсел устремил долгий взгляд на безголового зверька на столе шерифа. – Не обращай внимания, – сказал шеф Нельсон. – Ты хотел поговорить со мной. Что-то о Чарли Гарнере и твоем бывшем тесте. Так вот, по воле судьбы это – Чарли. Энсел смерил взглядом меня, а затем остальных членов нашей компании. – Все в порядке, – заверил его шеф Нельсон. – Им можно доверять. – Гровер спрашивал меня, могу ли я помочь ему позволить этому самому Чарли проникнуть на склад, которым владеет семья Бэконов. Отключить камеры и сигнализацию. Осмотреться там. Он сказал, что это как-то связано с этими олухами из Народа тарелок и с пропавшими людьми. А о ком речь-то? Кто пропал? – Кто пропал – дело полиции, – ответил шеф Нельсон, – и касается только тех, кто кого касается. На данный момент ты знаешь все, что касается тебя. – У меня обязательство перед клиентами защищать их, и я подумал, что должен предупредить шефа полиции о том, что меня просят сделать нечто незаконное. Гровер – он нормальный, но я не знаю, насколько правильно делать то, о чем он меня просит. И вот я прихожу к тебе, а здесь сидит этот Чарли. И эти двое. Кто они? – Мои специальные помощники. Я заказал им нагрудные знаки. Тэг, само собой, оперативник К-9. Так ты отвечаешь за наружное и внутреннее наблюдение на складе Бэкона? – Только наружное. Такой у них был запрос. Им необходима защита от несанкционированного доступа, когда они там находятся… С этой собакой вообще все в порядке? Тэг сидел неподвижно, как изваяние, с остекленевшими глазами и раззявленной пастью. – У пса была трудная ночь, – ответил шеф Нельсон. – Хочу попросить тебя помочь этим людям со складом. Полицейское расследование. – Ох, не знаю, шеф. Не похоже это на полицейское расследование. У меня такое чувство, что меня заманивают в западню. – Откуда тебе знать, в чем суть полицейского расследования? Я сказал, делай, что тебя просят, потому что я согласен с их требованиями, а я, черт возьми, начальник полиции. У вас там на складе много народу? – Похоже, это вопрос безопасности, на который я не должен отвечать. – Какая часть фразы «Это расследование, а я, черт побери, шеф полиции» тебе непонятна, Энсел? – Ладно, хорошо. Время от времени бывает много. – Время от времени, – повторил шеф. – Только время от времени? – Совершенно верно. – Ясно. А теперь я хочу, чтобы ты перестал нести чушь и организовал там все, чтобы сегодня вечером мы пришли туда. – «Мы»? – Все, кто сейчас в этой комнате. Возможно, без Тэга. Тэг решил прилечь на пол. – Разве вам не требуется ордер на обыск? Будь у вас ордер, это бы немного… умалило мою роль. Я к тому, что буду просто обязан выполнять требования ордера на обыск, то есть я не просто так вас запускаю на склад. Представитель закона вы или нет, но все может обернуться против меня. Я знаю, что это касается пропавших без вести, но все же… |