Книга Воздушный замок, страница 42 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Воздушный замок»

📃 Cтраница 42

Мануэль обошёл Юстаса и теперь стоял по другую сторону стола. Не обращая внимания на поющую рацию, он повторил:

– Скажи мне, где Лида?

Юстас в замешательстве обратился к рации:

– Вы там что, все пьяны?

Мануэль грохнул кулаком по столику, так что рации подпрыгнули.

– Скажи, где Лида?

Юстас сердито уставился на него.

– Разве не видишь, что я занят?

– Я не доверяю твоим дружкам. Мне нужна Лида. Лида! Лида!

Юстас уловил знакомое слово в этой фразе.

– Ах Лида? Твоя кузина, да? Ты о ней спрашиваешь?

– Лида, – подтвердил угрюмый и непреклонный Мануэль.

Юстас обвёл рукой с зажатой в ней рацией раскинувшийся вокруг город.

– Лида, – сказал он, – сейчас колесит по Парижу на велосипеде. А теперь проваливай.

– Лида, – повторил Мануэль.

Юстас вскочил со складного стула, потрясая рацией перед носом Мануэля, и заорал:

– Сгинь! Ещё на одного идиота и на один язык больше, чем надо! У меня нет на тебя ни времени, ни терпения. Проваливай, или я… я… – Юстас запнулся, размахивая обеими руками. – Я сброшу тебя с крыши!

Возможно, Мануэль говорил только по-испански, и то на довольно корявом южноамериканском диалекте, но он неплохо разбирался в интонации и мимике. И он оказался достаточно догадливым, чтобы отступить от Юстаса и его мелькающих в воздухе рук, приговаривая:

– Ты за это поплатишься! Ты ещё об этом пожалеешь!

– Убирайся! – завопил Юстас. – Вон, вон, вон, вон, вон!

Мануэль ушёл, бормоча что-то по-испански. Юстас отбросил всё ещё поющую по-немецки рацию и схватил другую.

– Кто-нибудь, скажите хоть слово на английском! – рявкнул он в неё.

В ответ немедленно раздался сердитый задиристый голос Брадди:

– А ты-то на каком клятом языке говоришь, на хинди?

– Слава богу, – выдохнул Юстас. – Знакомый голос! Ты где?

– В этом чёртовом грузовике, чудила, – ответил голос Брадди. – А ты где?

– Где я? – Озадаченный вопросом, Юстас огляделся, прежде чем ответить. – Я на крыше.

– Отличное место для голубка, вроде тебя.

До Юстаса с запозданием дошёл смысл предыдущей фразы Брадди.

– В грузовике?Хочешь сказать, что у тебя всё получилось?

– Ну ты и клятый тормоз, – отозвался Брадди.

Прежде чем Юстас успел продолжить эту неожиданно воодушевившую его беседу, одна из раций на столе вдруг произнесла с французским акцентом Жана Лефрака:

– Алё? Это я. Есть там кто?

– Погоди, Бр… Э-э, то есть команда… (быстрый взгляд на букву, написанную на корпусе) Команда В. Не отключайся, просто подожди. – Юстас бросил одну рацию и схватил другую. – Это команда С?

Рация затараторила по-итальянски.

– Гррр! – Юстас отшвырнул её, перебрал остальные в поисках той, на которой написана буква С, схватил её и закричал: – Команда С? Это команда С?

– Не знаю, – ответил Жан. – Я в команде С?

– Да, конечно.

– Никак не получается запомнить.

– Ты что-то хотел сообщить? – Юстас в отчаянии сжал рацию обеими руками. – Что-то не так? Что-то пошло не по плану?

– Миссия выполнена, – прозвучал радостный голос Жана Лефрака.

На протяжении нескольких секунд Юстас не мог осознать содержание последнего сообщения. Он до такой степени настроился на провал, что не сразу поверил своим ушам.

– Что? – произнёс он. – Неужели… Что?У тебя получилось?

– Абсолютно. Так ведь у вас говорят: абсолютно?

– Абсолютно! – воскликнул Юстас, и на его лице расплылась широкая улыбка. – Absolutement![39]

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь