
Онлайн книга «Ах, карнавал!..»
— Позвольте… — вмешался в их разговор Пьетро. За сущие секунды он уладил дело, никто и глазом не успел моргнуть. Он даже уговорил даму взять номер на другой день. Когда довольная посетительница ушла, Пьетро представил Марио и Рут друг другу. — Мне очень жаль… — начал Марио. — Давайте забудем, — проговорил Пьетро. — Просто ты нерешительный парень, Марио. Это от природы. — Боюсь, что в этом я не виноват, — покраснел Марио. — Не переживай, зато ты прекрасный менеджер. Как дела? — Все отлично, — оживился Марио. — Похоже, ни одного номера не осталось. — А мне казалось, что в январе отель должен пустовать, — отозвалась Рут. — Нет, это не так. Ведь через месяц — Карнавал [1] , — объяснил Пьетро. — Никто не хочет пропустить такое событие. Вес одиннадцать дней город будет просто переполнен людьми. Все будут пить, гулять и веселиться так, что чертям станет тошно. И главное, полиции никогда не поймать хулигана, потому что все в масках. Но это в порядке вещей в период праздника. Потом они втроем вошли в находившийся здесь же магазинчик, где было полно забавных вещиц. Разноцветные каталоги пестрели карнавальными костюмами на любой вкус. Всеобщее внимание привлекали многочисленные красочные маски. Марио начал показывать их Рут. — Вот эти нужно надевать на уличные празднества, — объяснял он. — А для бала-маскарада в помещениях нужны другие, куда элегантнее и изящнее. Он взял одну из них, изображавшую смех, и приложил к лицу. И сразу превратился в таинственного незнакомца с блестевшими сквозь прорези маски глазами. Потом убрал ее — и снова стал прежним мягким и добродушным Марио. — Ну вот, — вздохнул он. — Карнавал дает возможность мечтать. — Возможно, мечты когда-то станут реальностью, — ответила она. Он начинал ей нравиться. — Нет, синьорина, я мечтаю о девушке, которая не разочаруется, увидев меня настоящего. — Куда лучше просто быть самим собой, каким бы ты ни был, — возразила Рут. — Но маска скроет не всегда, — добавил Пьетро, слушавший их разговор. — Иногда, наоборот, она может обнажить то, о чем ты и не подозревал. — Да, и надо быть всегда настороже, — поддержала его Рут. — Вдруг другие увидят в тебе что-то сокровенное, скрытое от чужих глаз? — Когда находишься среди друзей, это не важно, — напомнил ей Пьетро. — Именно они делают нас свободными. Бедный Марио непонимающе переводил взгляд с одного на другого, пока наконец очередной клиент не спас его. Парень поспешил к стойке в приемной, но снова оказался в затруднительном положении. Вновь пришедший был немцем и не говорил по-итальянски, однако немного знал английский. Над головой незадачливого бедняги-менеджера опять сгустились тучи. Пьетро с тоской вздохнул. — Не волнуйся, — Рут подмигнула Пьетро. — Несмотря ни на что, у тебя сегодня счастливый день. — Почему? — Потому что ты со мной, — пояснила она и шагнула к Марио. Пьетро только заморгал. За каких-то пять минут она уладила дело, легко переводя слова, к обоюдной радости обоих. — Действительно, сегодня у меня счастливый день! — воскликнул Пьетро. — Теперь я вспомнил, ты же филолог и переводчик. И еще, ты только что продала ему очень дорогой пакет услуг. — Это сделал Марио. Я лишь переводила. — Слава хорошему переводу! — напыжившись, провозгласил Марио, и все рассмеялись. Когда все успокоились, он добавил: — Наша переводчица с немецкого, которая у нас есть, работает по свободному графику. — И сегодня у нее выходной. — Думаю, кофе и пирожное с кремом ты заработала, — сказал Пьетро. — Идем? И они пошли в старинное кафе «Флориан». Оно появилось еще в восемнадцатом веке, и до сих пор интерьер здесь выдержан в стиле той эпохи. — Ты бывала здесь с Джино? — спросил Пьетро. — Да, — ответила Рут, — он еще говорил о том, что когда-то давным-давно сюда хаживал сам Казанова. В ответ на это Пьетро только хмыкнул. — А что еще он тебе рассказывал? — Еще он рассказывал… Она задумалась, пытаясь что-то вспомнить, но безуспешно. Рут в отчаянии прижала сжатые пальцы ко лбу. — Нет, нет, вот опять… Ничего не могу вспомнить! — Не надо, — стал успокаивать ее Пьетро. — Не стоит так терзаться. — Но это постоянно со мной происходит. — Ничего это не значит. Просто не следует напрягаться. Все вернется само собой. — Вряд ли. Обычно так бывает у нормальных людей, а не у такой, как я… — Послушай, давай договоримся, — мягко перебил девушку Пьетро, глядя ей в глаза, — что с этой минуты ты больше не станешь твердить о том, что ты ненормальная. Обещай мне, что будешь слушаться. Договорились? Рут виновато вздохнула, опустив глаза, но потом взглянула на него и кивнула. — Ну вот и хорошо. — А я кое-что вспомнила… — Правда? — спросил Пьетро. — И что же это? — Джино говорил, что происходит из рода дожа Джованни Соранцо [2] ! Ты слышал про такого? — Конечно! Он и мой дальний предок тоже. — Слава богу! — Тут она вздохнула с облегчением. — Кажется, ты прав. Когда не стараешься вспоминать специально, это получается само по себе. Еще он рассказывал о том, что дожи правили Венецией на протяжении двенадцати веков. Джино так гордился, что его род восходит к одному из них. Он даже показывал мне портрет, который висит у вас во дворце. — Когда-нибудь мы еще раз взглянем на него. — Может, после обеда я бы прошлась одна где-нибудь? — Нет, — отрезал он довольно неучтиво. — Я не убегу, — пообещала она. — А вдруг ты заблудишься? — В Венеции невозможно заблудиться. Если свернешь не туда, непременно упадешь в воду какого-нибудь канала, будешь жутко ругаться, а потом ничего не стоит просто вернуться по своим же следам назад. Обязательно научи меня каким-нибудь изощренным ругательствам по-венециански. Джино говорил, что они самые крепкие в мире. Пьетро не мог не рассмеяться: в этот раз она попала в точку. |