Книга Поглотительница. Наследие Хаоса, страница 43 – Майя Брикман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поглотительница. Наследие Хаоса»

📃 Cтраница 43

Тихий, но настойчивый перезвон колокольчиков разбудил девушек. Лида нехотя открыла глаза, смотря в потолок, и тут же погладила рукой по краю кровати. Стоило Элире уснуть, как каждую ночь к ней приходил Мики. Он ложился рядом с хозяйкой, а как только наступало утро, бесследно исчезал. Лиде было очень интересно, чем целый день, а главное, где находится лумикаса.

— Ну что, с первым учебным днем нас! — хрипловато заговорила соседка и потянулась ктумбочке за своими очками.

— Угу.

Лида усмехнулась про себя. Она когда-то хотела пожить в общаге, когда училась в институте, и вот — мечты имеют свойство сбываться.

Девушки собрались довольно быстро и практически одни из первых оказались в столовой, и не зря. Несмотря на то, что столовая недавно только открылась, очередь на раздачу скопилась практически до самого прохода.

Зал столовой гудел, словно разоренный улей. А студенты все приходили и приходили. Получив свою порцию каши и булочку с чаем, девушки устроились за одним из столиков у окна, практически в углу зала. Из этого места открывался прекрасный вид на все помещение.

Первокурсников было видно за версту. Они немного смущались и постоянно оглядывались по сторонам. Внимание Лиды привлекли двое мужчин, вошедших в зал столовой, отчего множество голосов немного стихли.

В широком арочном проеме стоял ректор Айронхарт и профессор Ардан Вальков. Мужчины, тихо о чем-то переговариваясь, подошли к раздаточной, и пару студентов тут же уступили им места. Взяв подносы с едой, мужчины направились в огороженную зону для преподавателей.

— Элира, — позвала подругу Лида. Девушка тут же оторвалась от каши, вопросительно посмотрев на нее. — А ты знаешь этого профессора? — Лида взглядом показала на преподавателя по боевым искусствам.

— Это герцог Вальков. Он преподает совсем недавно. Лет пять. Кайл был на последнем курсе, когда он заменил предыдущего профессора по боевым искусствам.

— А что с ним случилось, ты знаешь?

— Как же. Только ленивый об этом не знает. — Элира подалась вперед и тихо, практически шепотом, произнесла. — Герцог был заместителем генерала королевской армии. Говорят, он пострадал, когда случился прорыв купола и твари мрака полезли. Брат говорил, что ему чудом удалось выжить. Полгода лежал в королевском лазарете, где ему сращивали ногу. Шепчутся, что Вальков заражен. Никто точно не знает, чем, но лекари убеждены, что его кровь отравлена. Якобы одна из тварей заразила его какой-то болезнью, принесенной из мрака, и магическая сила герцога пропадает. Он практически не может использовать магию, и чтобы выжить, ему приходится пить зелья, а иначе он может погибнуть.

— И что, никто ничего не может сделать? — удивилась Лида.

Словно почувствовав, что говорят о нем, мужчина обернулся,ища взглядом тех, кто сейчас перемывал ему кости, но так и не найдя, развернулся и дальше зашагал к другим преподавателям.

— Неа.

— А они что, друзья с ректором?

— Не знаю, но их часто видят вместе.

— Ясно.

После того как завтрак был съеден, девушки отправились к доске с расписанием, чтобы посмотреть, где какая лекция будет.

— Так. М-м-м. Вот наша группа. — Сказала Элира, водя пальчиком по доске с расписанием. — История магии, аудитория седьмая. Идем?

Лида согласно кивнула, и они направились к нужной аудитории. А стоило им переступить порог помещения, как все присутствующие, а тех было с десяток человек, резко обернулись к ним. Голоса тут же смолкли, но ненадолго: появились шепотки и какие-то осуждающие взгляды, бросаемые в сторону Лиды.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь