
Онлайн книга «Бриллианты на оловянной тарелке»
— Что он сказал? — спросила у Гарта мисс Макджордж. — Он не приедет, — уныло ответил тот. — Ему важнее назначенные встречи. — Мистер Вейкхем — наш лучший хирург. И он не может рисковать репутацией. Если операция не удастся, его авторитет может пошатнуться. Вы понимаете? — объяснила мисс Макджордж. Гарт подошел к Синди и посмотрел ей в глаза. — Солнышко, — прошептал он. Она с надеждой взглянула на отца. — Извини меня, — с трудом сказал Гарт. — Но больше я ничего не могу сделать. — Можешь, — запротестовала девочка. — Ты должен. Ты не сдашься. — Этот человек был нашей последней надеждой, дорогая. Он отказался нам помочь. — Заставь его приехать. — Не могу, Синди. — Можешь, если очень этого захочешь. — Солнышко, поверь, я хочу помочь… — Нет. Нет, тебе все равно, что Гром умирает. — Она снова зарыдала. — Я думала… ты все сделаешь для него… Я надеялась… Но ты не хочешь… — Дорогая, поверь мне… Гарт хотел обнять Синди, но дочь вырвалась из его объятий. — Нет, ты не хочешь! Тебе все равно! Тебе никто не нужен! Я тебя ненавижу. Ненавижу! — закричала она и бросилась к Фэй. Гарт замер от неожиданности. В его глазах застыл ужас. Он потерял и дочь. Теперь все потеряно. Убитый тем, что вся семья отвернулась от него, Гарт бесцельно бродил по больничному саду. Пришел тот день, о котором его предупреждала Фэй. Он рухнул в бездну своих собственных грехов и ошибок. Фэй права: он сам во всем виноват. Думал только о себе и своих желаниях и стремился достичь поставленной цели любыми способами. Кто может любить такого эгоиста, как он? Никто. Гарт сел на лавку и закрыл лицо руками. Он всегда гордился тем, что умеет держать любую ситуацию под контролем, но сейчас он чувствовал себя совершенно беспомощным. Внезапно кто-то погладил его по волосам, и он с удивлением поднял голову. Перед ним стояла Синди. Гарт вздрогнул от неожиданности, на секунду ему захотелось вскочить и спрятаться в каком-нибудь темном уголке, но, как ни странно, он не увидел ненависти на заплаканном лице дочери и остался. — Извини меня, дорогая, — хрипло сказал он. — Я сделал все, что была в моих силах. Поверь мне. Мне кажется, больше я ничего не могу сделать… — Ты не виноват, лапочка, — ласково ответила Синди, — Я была не права. Я люблю тебя. Ее безграничная любовь растрогала Гарта. Какое-то время ему не удавалось произнести ни слова. — Это моя ошибка… — запинаясь, сказал он, когда справился с волнением. — Гром был слишком стар… Я должен был… настоять на своем… купить тебе щеночка… Синди решительно замахала головой: — Нет, папочка! Это был бы не Гром. — Щенок бы рос вместе с тобой… — Но я люблю Грома, — успокаивала отца Синди. — Он был мой, пусть и не очень долго, но был. — Всего лишь несколько недель, — пробормотал Гарт. — Но он жил с нами, — заспорила девочка. — Это главное. Слезы навернулись Гарту на глаза: — Я хотел… спасти его для тебя… солнышко… но… Гарт не сумел закончить фразу, он обнял Синди и прижал ее к себе. Мужчина плакал. Синди тоже обняла его. — Все хорошо, папочка, — шептала она. — Правда, все хорошо. Ты плачешь? Она была поражена. — Нет! Конечно же, нет, — с трудом вымолвил Гарт. — Папы не плачут. — Правда? Вот мамы плачут, я знаю. — Мама плачет? — напрягся Гарт. — Она все время плакала, когда мы уехали от тебя два года назад. Не понимаю, зачем она уехала, если она так переживала. — Может быть, ей было бы хуже, если бы она осталась, — медленно ответил Гарт. — А сейчас мама плачет? — Не знаю. Может быть. Но она старается скрыть это от меня. Оба замолчали. Гарт чувствовал, что Синди хочет что-то сказать, но не может собраться с силами. — Папочка… — голос девочки дрожал. — Да, дорогая? — Я думаю… мы не должны больше пытаться… спасти Грома. Гарт внимательно посмотрел на дочь: — Ты действительно так думаешь? — Зачем ему так долго страдать. — Слезы градом полились у нее из глаз. — О папочка, понимаешь: я люблю Грома, но, если ты кого-то любишь… ты должен отпустить его… раз ему так будет лучше. Гарт сжал ее в объятиях. Синди плакала: ей было тяжело расставаться со своим лучшим другом. — Доченька, ты уверена? — осторожно спросил Гарт. — Да, — прошептала она. Гарт был потрясен ее решимостью, ее силой воли. Ему еще нужно поучиться у своей дочери! Он заметил вдруг Адриана, тихо подошедшего к ним. — Синди, мы должны спросить у Адриана, что он об этом думает. — Я все слышал, — проговорил бледный как полотно мальчик. — И считаю, что Синди права. Гарт освободил одну руку и обнял сына. Стоявшая в сторонке Фэй незаметно наблюдала за ними, не зная, что и делать: то ли плакать из-за неизбежности смерти Грома, то ли радоваться тому, что она вновь видела перед собой мужчину, которого когда-то полюбила. Через несколько минут Гарт подошел к ней. По выражению его лица она поняла, что он винит во всем только себя одного. Сердце ее облилось кровью от жалости и любви. — Я никому не нужен, — с грустью произнес Гарт. — Я ничем не мог помочь… ничем… Внезапно он замолчал. — Что? Что случилось, Гарт? — удивленно спросила Фэй. — Как я мог забыть… — пробормотал Гарт. — Я обязан был это вспомнить сразу же! Еще остается шанс… И он быстрым шагом направился к парковке. — Гарт, о чем ты? — бросила вдогонку Фэй. — Я забыл, о чем он мне говорил… Надеюсь, что еще не поздно. Скажи мисс Макджордж, чтобы они всеми силами поддерживали жизнь Грома. И позвони Биллу. Пусть моментально вылетает в Брюссель за мистером Вейкхемом. Гарт сел в машину и уехал до того, как Фэй смогла спросить его, что он собирается делать. Дверь открыла красивая рыжеволосая молодая женщина. — Я хотел бы поговорить с Кендалом Хейнесом. Меня зовут Гарт Клейтон, — обратился к ней удивленный Гарт. — Я случайно не ошибся домом? — Нет. Проходите, — пригласила его женщина, а потом обратилась к кому-то в доме: — Любовь моя, к тебе гости — мистер Клейтон. В комнату вошел Кендал. — Мне необходимо поговорить с вами. — Гарт сразу же приступил к делу. |